Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Предложение как основная синтаксическая единица признаки предложения. Предложение как основная синтаксическая единица. Односоставные предложения и их разновидности. Словосочетание. Типы словосочетаний

Избыточностью в речи принято считать лишние слова, конструкции, обороты, содержание которых может быть передано более простым синонимическим оборотом. Иными словами, речевая избыточность есть многословие, создаваемое спонтанностью формулирования мысли и эмоциональным характером сообщаемого.

К речевой избыточности приводит стилистическая ошибка, стилистическая беспомощность автора, стилистическая небрежность, абсолютно ненужное топтание на месте в поисках способа выразить свою мысль.

А.П. Чехов в письме к брату заметил: «Краткость - сестра таланта». Действительно, не каждому удается высказаться лаконично, точно, без лишних слов, как в разговоре, так и в письме.

Многословие проявляется в следующих формах :

Навязчивое объяснение всем известных истин (пустословие)

Повторная передача одной и той же мысли

Абсурдность - утверждение самоочевидной истины

Комизм в ситуации, иногда драматической

Плеоназм - употребление близких по смыслу и, следовательно, излишних слов, соединение синонимов

Тавтология - явление лексической стилистики при повторении однокоренных слов и при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение

Повторение слов

Отдельные, изолированные слова и выражения, синтаксически не связанные с предложением, носящие или не носящие какой-либо смысловой нагрузки, т.е. сорные слова.

Многословие часто встречается как в устно-разговорной, так и в книжно-письменной речи.

В неподготовленной устно-разговорной речи избыточность может быть вызвана самыми разными факторами : желанием говорящего продлить свое высказывание, неумением кратко выразить мысль и подобрать нужные слова, стремлением как можно подробнее и эмоциональнее описать событие и т.п.

Что касается книжно - письменной речи, здесь автор применяет прием многословия при передаче языка персонажа, стиля его речи, характера. Речевая избыточность проявляется в диалогах и монологах героев произведения. Также примеры многословия можно встретить в газетах и журналах, рекламах, при чтении докладов, рефератов. Но в таких случаях многословие принимается как стилистическая ошибка, требующая специальной правки.

Можно рассмотреть на примере каждый случай проявления речевой избыточности.

Навязчивое объяснение известных всем истин привлекает внимание.

Чай полезен для здоровья. Чай не вреден для организма. Настоящий листовой чай никто не заменит, т.к. он благотворно влияет на многие органы человека.

Чай полезен для здоровья человека.

Хотя информация концентрируется в одном предложении, многословие в рекламе, возможно, необходимо, т.к., ее цель - обратить на себя внимание, навязать рекламный продукт, внушить потребителям мысль покупать именно рекламируемый чай.

“Tom!” Dwyer said excitedly. “I"ve been hanging around and hanging around waiting to her from you. Jesus, I was worried. I thought maybe you were dead…”

Многословие Кролика из романа «Богач, бедняк» вызвано его волнением и радостью оттого, что он, наконец, услышал друга и не надо больше томиться в неизвестности и ожидании новостей. Поэтому Кролик дважды повторяет фразу I"ve been hanging around , чтобы передать свои чувства.

Абсурдность (ляпалиссиады) - утверждение самоочевидной истины.

Покойник был совершенно мертв.

Смысл предложения абсурден, ведь итак совершенно ясно, что если покойник, то мертвый. Нельзя сказать: «Покойник был немного (чуть-чуть, очень, полностью, и т.п.) мертв».

Такой пример многословия называют ляпалиссиадами, по имени маршала маркиза Ля Палиса. О его гибели солдаты сочинили песню, где были такие слова:

«Наш командир еще за 25 минут до своей смерти был жив».

В ляпалиссиадах нередко сочетаются нелепость, комизм и, одновременно, трагизм ситуации.

He"s dead all right,” said Mr. Tate. “He"s good and dead. He won"t hurt these children again”.

Данную фразу также можно отнести к ляпалиссиадам, т.к. сочетание слов «хороший» и «мертвый» нелепо, но оно относится к отрицательному персонажу, поэтому значение не несет жуткого оттенка. «Мертв, окончательно и бесповоротно» звучит, как констатация факта.

Плеоназм

Другая форма речевой избыточности - плеоназм - есть употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов либо синонимов:

Бесполезная трата, основную суть, еще мучительней, окружен со всех сторон, тайный секрет, main priorities, favourite hobby, once more и т. п.

Подобные выражения нуждаются в правке, т.к. являются стилистической ошибкой.

Плеоназмы также встречаются в фольклоре.

Грусть-тоска, путь-дорожка, рыба-кит, море-окиян, заря-заряница, pussy-cat.

Плеоназмы, появляющиеся при соединении синонимов:

Долгий, длинный день; храбрый и смелый, только, лишь; тем не менее, однако; expensive treasures, obstinate and insistent.

Мнимый плеоназм - яркий стилистический прием как средство усиления выразительности речи.

Тавтология - это разновидность плеоназма, которая возникает при повторении однокоренных слов, при соединении русского и иноязычного слов с одинаковым значением (скрытая тавтология).

Рассмотрим примеры:

Тавтология как повторение однокоренных слов:

Умножить во сто раз, рассекретить секрет, рассказать рассказ, масло масляное, изведать неизведанное, all is well that ends well, business is business.

В подобных случаях тавтология нередко считается за ошибку и необходима правка.

Однако некоторые однокоренные слова не могут заменяться синонимами, потому что являются единственными носителями значений:

Юные футболисты тренируются на поле с тренером.

Он болел всеми возможными болезнями.

Эти цветы расцветают в июне.

Курильщикам трудно отвыкнуть от этой пагубной привычки.

Закрой кастрюлю большой крышкой.

The Reserve is always ready to meet its guests and show them the natural richness it preserves.

The students studied Maths.

“She"s dead, son,” said Atticus. “She died a few minutes ago.”

Тавтология также неизбежна в случаях, когда применяется терминологическая лексика:

Звеньевой полеводческого звена доложил об успехах.

Следователи прокуратуры расследовали данное преступление исключительно короткие сроки.

Лаборанты химической лаборатории учатся в университете заочно.

Our old teacher has been teaching Maths for thirty years since 1952.

В последнее время в связи с развитием языков - появлением новых слов, устареванием других, изменением значения и утратой словообразовательных связей - тавтологией не считаются словосочетания с общим этимологическим корнем:

Красная краска, утро - завтра, белое белье, черные чернила.

Примеры скрытой тавтологии:

VIP-персоны, памятные сувениры, мемориальный памятник, первый дебют, ребенок-вундеркинд.

В каждом примере оба слова имеют одно значение, но слова «памятник», «памятные», «первый», «ребенок» являются русскими, а «сувениры», «дебют», «мемориальный», «вундеркинд» - иноязычными.

В примере «VIP-персоны» наблюдается случай, когда говорящий не понимает иноязычной аббревиатуры «VIP» (очень важная персона) и дополняет ее заимствованным словом «персоны». В итоге получается скрытая тавтология и тавтология с повторением однокоренных слов.

Но иногда тавтология переходит в разряд допустимых словосочетаний. Это объясняется изменением значения слова и тем, что подобная комбинация закрепилась в речи:

Период времени, реальная действительность, экспонат выставки.

В научном и официально-деловом стиле также не считается тавтологией применение однокоренных слов в сочетании с аббревиатурой или словом, состоящим из двух корней:

Система СИ (система Система Интернациональная), сеть Интернет (сеть Международная сеть).

Тавтология также допустима, если используется как стилистический прием, усиливающий действенность речи, делающий ее более экспрессивной. Примеры такой тавтологии встречаются и в устной, и в художественной речи.

Всякая всячина, суета сует, горе горькое, диво дивное, сослужить службу.

«Ой, полным-полна моя коробушка»

«Ой, снег-снежок , белая метелица»

Часто тавтология присутствует во фразеологических оборотах.

Ходить ходуном, сидеть сиднем, пропадать пропадом, есть поедом, видать виды, набит битком, all in all, day in and day out.

Т.к. тавтология как стилистический прием является действенным способом, усиливающим эффект высказывания и выделяющийся своей необычностью, ее используют для газетных заголовков, в рекламе, в выступлениях на публике. Таким образом, привлекается внимание на важную информацию, значимые понятия.

«На белый террор ответим красным террором » (В.И. Ленин)

«Победителю ученику от побежденного учителя » (Жуковский

«Шаг вперед, два шага назад » (Ленин)

«Призрак бродит по Европе, призрак коммунизма» (К. Маркс)

«Неразгаданные загадки прошлого» (из газеты)

All is well that ends well.

Penny saved is a penny earned.

Easy come, easy go.

Очень распространен прием, когда однокоренные слова сопоставляются как синонимы или антонимы. Обычно такой прием обращает на себя внимание и усиливает эффект.

«знакомый незнакомец»

«не стареют старики»

«рыжий рыжик»

«маленькие мелочи»

«скучная, нудная перемена»

Identification of UFO (unidentified flying object)

The Inspector described how, after a witness" description of the burglar had been given on the show, dozens of people telephoned the police, all identifying the same suspect.

В эмоционально-экспрессивной речи повторение звуков, тавтологические повторы могут стать выразительным средством фоники.

«Топот, топот, топот копыт Вихрем, вихрем всадник летит»

Повторение звуков [т] - [п], [в] - [х] - [р] и корней в словах при произнесении создают эффект скорости и стука копыт мчащихся всадников.

Punk, punk, punk, her needle broke the taut circle. She stopped, and pulled the cloth tighter: punk-punk-punk. She was furious.

Звуки [р], [t] и в звукоподражательных и в других словах фразы воссоздают картину происходящего: нервный шорох иглы, втыкающейся в материю, быстрые движения, еле сдерживаемая ярость, которая вот-вот вырвется наружу.

Тавтология используется также для создания комизма, сатирической окраски и в юмористических рассказах, фельетонах, анекдотах, шутках.

Повторение слов

Повторение слов также может быть проявлением речевой избыточности. Лексические повторы объясняются неумением говорящего или пишущего четко выразить свою мысль. В письменной речи такие высказывания требуют редакторской правки, если не являются стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи. Лексические повторы выполняют разнообразные стилистические функции: помогают выделить важное во фразе, привлечь внимание, создать поэтическое настроение или комическую ситуацию.

Словесные повторы характерны как для разговорной, так и для письменной речи. Если в письменной многократное нанизывание слов играет роль стилистического приема и может быть подвергнуто правке, то в устно-разговорной речи повторение слов бывает избыточным, ошибочным либо усиливает эмоциональную окрашенность.

Ученики гимназии заняли первые места на олимпиадах школьников города. Все ученики-победители олимпиад были приглашены на прем к губернатору. Родители учеников получили также приглашения.

Многократное повторение слов излишне. Все три предложения можно заменить одним:

Ученики гимназии, победившие на олимпиадах, и их родители были приглашены на прием к губернатору.

“He had guts enough to pester a poor colored woman, he had guts enough to pester Judge Taylor when he thought the house was empty, so do you think he"da met you to your face in daylight?”

В данном примере достаточно было бы более сжатой фразы “He had guts enough to pester a poor colored woman and Judge Taylor when he thought the house was empty, so do you think he"da met you to your face in daylight?”. Но и тогда автору пришлось бы искать другие приемы, чтобы выразить многократность и мерзкий характер действий персонажа и презрительное отношение к нему говорящего.

Употребление так называемых «сорных» слов «как-бы», «на самом деле», «значит», «ну», «вот», «то есть» - это яркий пример избыточности в речи как ошибки. Подобные слова не несут ни смысловой, ни эмоциональной нагрузки. Стилистически они абсолютно не связаны с предложением, и при их пропуске его значение не пострадает.

Следовательно, избыточность во всех ее формах обусловлена двумя функциями - эмфатической и дублирующей. Эмфатическая заключается в том, что совокупность структурно - семантических связей внутри предложения (макротекст), содержит оценку факта, который вызывает эмоциональную реакцию слушающего. Дублирующая функция заключается в повторяющихся элементах макротекста.

Чем меньше смысловая избыточность, тем быстрее и лучше понимается и запоминается основное содержание, чем она больше, тем труднее усвоить (понять, запомнить) читаемое.

Очень важно соблюдать принцип доступности содержания текста. В системе образования обучение, строится именно на основе этого принципа, определяющего строгую последовательность и «порционность» материала. В самообразовательном чтении этот принцип реализовать сложнее. Поэтому, если вы взялись читать с целью повышения своих профессиональных знаний какую-нибудь книгу и чувствуете, что ее содержание вам не под силу, усвоение идет чрезвычайно трудно, следует посоветоваться с библиотекарем или специалистом данной области знаний. Они порекомендуют другую книгу, освоение которой станет фундаментом для изучения более сложных по содержанию и характеру книг. Не надо забывать и про специальные словари, справочники и энциклопедии, которые дадут вам начальные, основные сведения по теме.

Если вам необходимо ознакомиться с той или иной областью знаний, начните со справочников, словарей, энциклопедий, затем перейдите к научно-популярной, учебной литературе и, наконец, к научной.

Языковая избыточность характеризуется тем, что пишется и произносится слов гораздо больше, чем это требуется для понимания написанного или сказанного. Лингвисты подсчитали, что избыточность в русском языке достигает 60-70 процентов. Зачем же такая мно-гословность? Не лучше ли сразу писать в два раза короче, убрав лишние слова? Оказывается, нельзя. В лингвистической избыточности тоже есть свой смысл.

Во-первых, читая, мы осуществляем смысловое свертывание текста, конструируя заново его содержание на основе своего словарного запаса. Нам легче это сделать при наличии определенной (в разумных пределах) лингвистической избыточности текста, нежели при ее недостаточности. Языковая избыточность создает условия для большей свободы оперирования словами, понятиями, для замены нескольких предложений одним. Во-вторых, положительная роль лингвистической избыточности заключается в том, что она позволяет удерживать внимание читателя. Забегая чуть вперед, скажем, что для поддержания устойчивого внимания в любом виде деятельности необходимы несильные раздражители, выступающие в качестве фона и создающие наиболее оптимальные условия работы. В качестве такого слабого раздражителя наряду с другими выступает информационный шум - лингвистическая избыточность. Она дает возможность избирательно концентрировать внимание на отдельных частях сообщения, сосредоточиваться на опорных словах и фразах, выделять главное и пропускать второстепенное.

Лингвистическая избыточность служит предпосылкой, для быстрого оперирования внутренней речью, она является как бы базой мышления. Ведь чтение - процесс творческий, созидательный, при котором происходит обогащение исходного авторского текста нашими знаниями и эмоциями. В этом суть познания. Именно поэтому лингвистическая избыточность создает условия для мыслительных операций, обеспечивающих усвоение содержания текста.

Наличие языковой избыточности, как ни странно, способствует и лучшему запоминанию содержания текста. Дело в том, что потеря информации происходит почти независимо от объема текста. Мы забываем, а точнее не запоминаем, определенную часть текста и при большом его объеме и при маленьком. Если же сопоставить эти потери с объемами соответствующих текстов, то отношения окажутся почти равными при условии одинаковой смысловой избыточности текстов. Следовательно, разумная лингвистическая избыточность обеспечивает наиболее благоприятный режим усвоения текста.

Читая, мы подсознательно, интуитивно используем некоторые слова и фразы в качестве опорных. Такие опорные слова и фразы называют ключевыми. Ключевые слова и фразы несут основную смысловую и эмоциональную нагрузку содержания текста. Однако нельзя однозначно сказать, какие именно слова, части речи и члены предложения являются ключевыми, а какие - нет. Это зависит от контекста, общего содержания читаемого текста. Ведь даже от того, где стоит слово (в начале, середине или в конце предложения), меняются его смысл и эмоциональная значимость. В предложении может оказаться лишь одно ключевое слово, например, междометие, несущее весь смысловой и эмоциональный заряд предложения. В этом отношении весьма показательна фраза, ставшая классическим примером того, как даже запятая может выступать в качестве ключа основного смысла сказанного. От того, где будет стоять запятая - после первого или второго слова, целиком меняется смысловая и эмоциональная суть трех слов: «казнить нельзя помиловать». В первом случае человек лишается жизни, во втором - он помилован.

Опираясь на ключевые слова, мы читаем текст, сокращая его, и тем самым облегчаем усвоение прочитанного. Уменьшение объема читаемого не является механическим. Выбор ключевых слов -это первый этап смыслового свертывания, смыслового сжатия содержания текста. Важность этого этапа, обусловливает необходимость проведения специальных упражнений. Целенаправленное и сознательное овладение приемом выбора ключевых слов способствует формированию автоматизированного навыка.

Используя ключевые слова при чтении, мы можем сократить, сжать, скомпрессировать текст примерно наполовину. Прочтите следующее предложение, мысленно отбирая ключевые слова: «Растения усваивают лишь те минеральные соли, которые могут впитываться ими в растворенном виде вместе с почвенной влагой». Вероятно, его можно сократить так: «Растения усваивают минеральные соли в растворенном виде с почвенной влагой». Как видите, смысл предложения не изменился, несмотря на то, что из 17 слов оставлено 10.

Анализируя движения глаз, мы можем сказать, как читает тот или иной человек, в чем отличие движения глаз быстрого читателя от медленного, какая существует закономерность между характеристиками движений глаз и уровнем мастерства чтения.

Изучение движений глаз проводится различными методами, например, с помощью системы зеркал, кинометодом. В последнее время широкое распространение получил электроокулографический метод. При этом методе применяется электроэнцефалограф. Электрические потенциалы движений глаз фиксируются с помощью электродов, закрепленных у глаз, и через регистрирующее устройство подаются на самописцы, которые регистрируют эти показания на движущейся осциллографической бумаге в виде электроокулограмм. Расшифровка электроокулограмм позволяет получить данные о движениях глаз при чтении.

Сколько же фиксаций на строке делают различные читатели? От чего они зависят? Оказывается, скорость чтения тесно связана с такими показателями движения глаз, как количество фиксаций, приходящихся на одну строку или на 100 слов, количество слов, воспринимаемых и узнаваемых читателем за одну фиксацию, количество регрессий, представляющих собой возвратные движения глаз к ранее прочитанным участкам текста, В табл. 2 приведены оценки мастерства чтения, полученные американским исследователем Э. Тейлором по результатам анализа записей движения глаз в процессе чтения пяти тысяч читателей разных возрастов и образования.


Таблица 2

Оценка мастерства чтения


Показатель

Класс

Младшая

Средняя

Колледж

1

2

3

4

5

6

Количество фиксации на 100 слов...

240

200

170

136

118

105

95

83

75

Количество регрессий на 100 слов...

55

45

37

30

26

23

18

15

11

Среднее количество слов, узнаваемых за одну фиксацию...

0,42

0,5

0,59

0,73

0,85

0,95

1,05

1,21

1,33

Длительность фиксации (секунды)

0,33

0,3

0,26

0,24

0,24

0,24

0,24

0,24

0,23

Скорость чтения (слов в минуту)...

75

100

138

180

216

233

255

296

340

Внимательное изучение представленных в таблице данных дает возможность проследить закономерности изменения показателей движения глаз читателя по мере совершенствования процесса чтения. Чем лучше навык чтения, характеризуемый скоростью чтения и количеством понятых слов за одну фиксацию, тем меньше количество фиксаций, их длительность и число регрессий.

У учащихся колледжа по сравнению с учащимися первого класса скорость понимания читаемого в 4,5 раза выше, количество фиксаций на 100 слов в 3,2 раза меньше, средний объем узнавания и понимания за одну фиксацию в 3 раза выше, длительность фиксации отличается в незначительной степени. Что касается регрессии, то их у учащихся колледжа в 5 раз меньше.

Итак, движения глаз при чтении - это не только свойства нашего зрительного аппарата. Они самым непосредственным образом связаны с мыслительной деятельностью при чтении, с опознанием графических образов слов и соотнесением их с грамматическими и смысловыми значениями в отдельных предложениях, абзацах и целом тексте.

Можно ли управлять движениями глаз? За счет чего и как это сделать?
ВВЕРХ ПО ЛЕСТНИЦЕ, ВЕДУЩЕЙ ВНИЗ
Вообразите, что при чтении вы как бы спускаетесь вниз по лестнице, а регрессии - возвратные движения глаз к ранее воспринятым участкам строки - вынуждают вас снова подниматься вверх. Почему это происходит? Причины регрессий самые разнообразные. Среди них можно выделить следующие:

пропуск части текста из-за несоразмерного движения глаз;

необходимость в корректирующих движениях, которые компенсируют недостаточные или неправильные переходы со строки на строку (такие регрессии, как правило, происходят в начале строки);

нарушение бинокулярной координации у читателя (человек видит и читает сразу двумя глазами);

незнание значения некоторых слов;

неумение соотнести значение одних слов со значениями других, неспособность понять смысл слова, предложения, вследствие чего у читателя возникают затруднения в интерпретации отдельных частей текста;

наличие даты в строке или другой специфической информации;

мелкий или слепой шрифт;

невнимательное чтение.

Большое количество регрессий значительно снижает скорость чтения. Поэтому сокращение их числа является важной задачей. Однако некоторое количество регрессий может быть даже у квалифицированного читателя, что обусловлено психофизиологической природой их возникновения.

После обучения динамическому чтению количество регрессий можно снизить до 4-5 процентов (по отношению к числу фиксаций). Это достигается прежде всего за счет устранения причин, способствующих возникновению регрессий. В борьбе с ними первостепенным является исключение дурной привычки читать невнимательно, отвлекаться в мыслях от содержания читаемого. Чтобы этого добиться, устанавливается определенный регламент, при котором читатель вынужден двигаться только вперед по тексту, практически не делая возвратных движений глаз. Методика выполнения этого упражнения изложена в разделе «Гений - это неустанное внимание».
ПО ГОРИЗОНТАЛИ И ВЕРТИКАЛИ
Навыки движений глаз при чтении формируются в процессе обучения. Причем характер движений глаз в немалой степени зависит от методов обучения, особенностей письменности того или иного языка. Например, в арабских языках текст пишется и печатается справа налево, соответственно и навыки движения глаз по строке при чтении отрабатываются в таком же направлении.

Мы читаем, воспринимая слова в строке слева направо. Затем быстро перемещаем взгляд влево на следующую строку и снова движемся по строке слева направо. На каждой строке за одну фиксацию воспринимается определенный ее участок.

На рис. 8 в центре эллипса вы видите точку фиксации, в которой происходит коррекция взгляда обоих глаз. Наши глаза воспринимают определенное количество информации, находящееся на одинаковом расстоянии от точки фиксации. Это обусловлено свойствами нашего зрения, особенностями строения сетчатки. Оптические свойства сетчатки в ее периферических и центральных участках различны. От наличия в сетчатке колбочек и палочек зависит острота видения. Отсюда существует разделение зрения на центральное и периферическое. В центральной зоне сетчатки , называемой желтым пятном, сосредоточено наибольшее количество колбочек. В этой зоне имеется особое образование- центральная ямка, в которой плотность колбочек достигает наибольшей величины. Благодаря этому острота зрения в области центральной ямки является максимальной. С помощью центрального зрения отчетливо различаются форма, цвет, мелкие детали, величина предметов. С удалением от центральной ямки количество колбочек убывает, а число палочек увеличивается, при этом острота поля видения уменьшается.

При чтении текста строка воспринимается таким образом,

В иерархической системе синтаксических единиц предложения занимает центральное место. Оно рассматривается, с одной стороны, как единица, которая образуется из слов и словосочетаний, а с другой - как единица, вичленовується из текста. Образуя предложения, слова и словосочетания объединяются синтаксическими отношениями и выражают мнение, то есть некое сообщение о предметах и явлениях действительности. В предложении выражается отношение говорящего к фактам действительности с точки зрения утверждения, отрицания, неуверенности, достоверности, недостоверности.

Подавляющее большинство предложений имеет типичную формально-синтаксическую строение - наличие предикативної пары (подлежащего и сказуемого).

Предложение - многоаспектная единица, выделение которой основывается на таких признаках, которые представляют его структурно-семантическое единство:

1) самостоятельность функционирования;

2) предикативность;

3) интонационная оформленность и смысловая завершенность;

4) грамматическая организованность.

Совокупность этих признаков и характеризует предложение как единицу языка и речи.

Итак, предложение - это грамматически и интонационно оформленная по законам определенного языка коммуникативная единица, которая является основным средством формирования, выражения и сообщения мыслей, волевых чувств, эмоций: / спасет того в скорби наша мечта золотая, наш лозунг и цель: родной язык в родной школе; Живите! Идите на сизые горы, в тернах распевая песни, летите в незмірені просторы, навстречу солнцу и весне (3 тв. А. Олеся).

Предложение соотносится с логическим суждением: Моя мать - наивность, тихая жура и благость безгранична (М. Волновой). В этом предложении утверждается мысль, которая является суждением, а формой выражения его предложение.

Предложения и суждения - понятия соотносимые, но не тождественные. Суждение является предикатным сочетанием субъекта, т. е. понятие о определенный предмет, и предиката, отражающего признак субъекта. Субъект выражается группой подлежащего, а предикат - группой сказуемого: Речь (субъект) есть удивительное и совершенное творение народного духа (предикат).

В суждении всегда наличествуют две главные члены, а предложение может состоять и из одного: Осенить землю безщасную надо (Леся Украинка); Поздний вечер. Темень (В. Козаченко). В первом предложении словесно не выражен субъект, во втором - предикат.

Суждение выражается только предложением, а предложение может выражать, кроме суждения, чувства, эмоции, переживания человека: Весна, Весна! Которая синева, кругом прозрачные (П. Тычина).

Итак, каждое суждение является предложением, но не каждое предложение является суждением (не являются суждениями вопросительные, побудительные бажальні предложения).

Существенными признаками предложения являются предикативность, модальность и интонация.

Предикативность - это отношение повідомлюваного к действительности. Она охватывает те особенности предложения представляют:

а) повідомлюване как реальное (в настоящем, прошлом или будущем времени): В синих скалах поэзии волей и умом я обтесую слово, как камень твердое (Л. Забашта); Сшил себе ежик из будякових колючек гарнесенький полушубок (О. Олесь); Я тебя буду искать, буду искать, я тебя буду ждать, буду ждать, я о тебе у людей спрашивать, все отдам за тебя без веса (С. Летюк);

б) повідомлюване как ирреальное, т. е. возможное, желаемое, необходимое: Нежную, нежную, как дыхание былины, я хотел бы вам песню сплести. Из лучей зари, из нитей паутины... (О. Олесь). В приведенных примерах не только говорится об отдельных событиях, утверждается их наличие, но и выражается отношение авторов к содержанию сообщения (его желательность или нежелательность, необходимость, вероятность). Оценка содержания говорящим реальности/ирреальности называется модальной. Средствами выражения модальности являются формы способов глаголов-присудків, интонация, модальные слова, частицы. Глаголы изъявительного наклонения обозначают реальные действия, которые происходят или не происходят, глаголы повелительного наклонения выражают действия желаемые, а глаголы условного наклонения - ирреальные действия, вероятные. В модальных слов относятся полнозначные слова, при помощи которых выражается оценка повідомлюваного (к счастью, к сожалению, видимо, наверное, бесспорно, кстати и др.). Модальные частицы (словно, как будто, языков, словно, будто), интонация могут придавать высказыванию характер невизначності. Сравн.: Он думает. - Видимо, он думает. - Он как будто думает.

Существенным признаком предложения является интонация, , которая выступает средством оформления предикативності и модальности. Интонация оформляет предложение как целостную коммуникативную одининю. В зависимости от коммуникативного назначения предложения выделяют интонацию сообщения, вопроса, побуждения и прочее. А в звенящей прохладной сини проплывают ключи клюкве! (Н. Кащук)

Интонация выполняет и роль сопроводительного способа выделения коммуникативного центра высказывания. Интонационные особенности является важным средством различения типов предложений по цели высказывания: розповідних, вопросительных и побудительных.

Предикативность и интонационная завершенность являются основными признаками предложения, отличающими его от словосочетания и слова.

© 2024 Про уют в доме. Счетчики газа. Система отопления. Водоснабжение. Система вентиляции