Вконтакте Facebook Twitter Лента RSS

Семантические процессы в ипя. Классификация информационных процессов. Когнитивные процессы. Порядок записи лексических единиц

Семантические преобразования в лексике, наряду с номинацией новых реалий, способствуют расширению и обогащению словарного состава. Приобретение словом нового значения может привести к рождению нового слова, усилив тем самым языковую омонимию. Среди семантических процессов выделяются три основных: расширение значения, сужение значения и переосмысление.

Показательные измененения произошли со многими давно известными языку словами. Например, слова рынок, клуб, дом явно расширили свое значение. Мы привыкли связывать понятие «рынок» с реалиями советской жизни - колхозным и совхозным хозяйством. Сегодня появились: оптовый рынок, муниципальный, вещевой. В таких контекстах отражен процесс создания рыночных отношений в стране.

Слово клуб еще недавно ассоциировалось с культурно-массовыми учреждениями для рядового советского человека (сельский клуб, городской клуб, клуб студенческий, клуб туристов и др.). Сегодня появились клубы иного типа, модернизированные в соответствии с потребностями времени: арт-клуб, диско-клуб, клуб-ассоциация, бизнес-клуб. Это учреждения для людей с высоким уровнем доходов. Интересно, что клуб (англ. club) как культурно-просветительное учреждение в современных словарях (См. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова, 1998; БЭС, 1991) помещается не в первых позициях в словарных статьях. Первым значением фиксируется значение «общественная организация, объединяющая группы людей в целях общения, связанного с политическими, научными, художественными, спортивными и др. интересами». Кроме того, это может быть организация международная (финансовая, коммерческая): Европейский клуб стран-кредиторов, Инвестиционный клуб, Парижский клуб и др., в том числе ночной клуб (ночной ресторан с развлекательной программой).

Расширило сферу своего употребления и слово дом. До недавнего времени мы знали формулы «дом + род. п.» -Дом обуви, Дом тканей, Дом одежды - т.е. специализированные магазины, или Дом актера, Дом журналиста - учреждения типа «клуб профессионалов». Сегодня появились названия торговых и коммерческих фирм: Издательский дом, Компьютерный дом, Страховой дом; возродилось старое значение «предприятие, заведение»: Торговый дом «Библио-Глобус», Торговый дом на Смольной, Торговый дом ГУМ и др.

Кроме того, существует ряд частных семантических преобразований, связанных с актуализацией или деактуализацией значений.

Социально-политические процессы последних лет обусловили многие языковые преобразования. Активнее всего новые формы общественных отношений проявились в разнообразных семантических изменениях. Особенно показателен в этом отношении газетный материал. Именно здесь новая, посткоммунистическая идеология обрела официальный статус.

Прежде всего, отмечается расширение значения с одновременной политизацией его в группе нейтральных, часто конкретных по применению слов. Например, слова перестройка, подвижка, прорыв, застой, вступив в новые контексты, приобрели социально-политическую значимость.

В слове перестройка, как политико-экономическом термине, усилился его именной характер, и новая сочетаемость слова привела к частичной утрате связи управления, поскольку мотивированная прежде связь существительного перестройка с глаголом перестроить в значении «произвести переделку в какой-либо постройке» деактуализировалась и на передний план выдвинулось значение «коренное изменение в политике и экономике, направленное на установление рьшочных отношений, на развитие демократии и гласности». Новое значение послужило мотивацией для образования целого гнезда слов: перестроенный процесс (ср.: перестроенный дом; перестроенный рабочими дом), антиперестроечный, доперестроечный, постперестроечный, перестройщики.

Слово подвижка, имевшее специальное значение (подвижка морского дна, подвижка льда) также расширило свое значение за счет социальных и политических контекстов: подвижки в области российско-американских отношений, подвижки в союзных структурах. При слове прорыв в словарях обычно фиксируются значения «место, где что-то прорвало» и «нарушение хода работы». Современные контексты и в данном случае расширяют семантическую структуру слова: прорыва вперед не было, прорыв в урегулировании этнического конфликта, прорыв в экономике.

Слово застой как термин, обозначающий «время замедленного развития экономики, пассивного, вялого состояния общественной жизни, мысли» (застойный период), также оторвалось от своего первичного употребления (застой в крови, застойные явления в легких, вода застоялась) и переместилось в сферу экономической и политической жизни. Интересная деталь: К. Марксом был введен термин «застойное перенаселение», т.е. форма относительного перенаселения при капитализме (охватывает главным образом людей, работающих на дому лишь в определенные сезоны, т.е. нерегулярно занятых в общественном производстве) (см. БЭС, 1991).

Своеобразное расширение значения обнаруживается и у слов, обозначающих правовые понятия, нравственные, иногда понятия искусства, социально-политические. Это давно известные в языке слова типа правосудие, справедливость, гуманность, демократия, партия, реализм и т.п. Прежде эти слова в советский период фактически имели предельно узкое значение. И это сужение осуществлялось в результате того, что слова имели однозначный контекст, постоянные определения: советское право, советская справедливость, пролетарское правосудие, социалистическая гуманность, социалистическая демократия, социалистический реализм. Такие определения обедняли значения слов, ограничивая их принадлежностью к сфере правовых, социальных, политических и нравственных отношений, культивируемых в одном-единственном обществе. Подобные контексты не давали словам выйти на общечеловеческий уровень фиксации значений. Правда, такая мода давать определения понятиям общего плана не изжита и сегодня, только эта страсть к определениям выражается в оценочном плане прямо противоположным способом: то, что оценивалось знаком плюс, получило минусовую оценку (бюрократический социализм, государственный социализм и т.п.). Иногда ситуативный контекст был настолько ограничен и очевиден, что определения даже и не требовались по условиям функционирования в советском обществе. Например, слово партия как политическая организация включало в себя семантический компонент «коммунистическая», и определения не требовались, так как лексемы партиец, партия, партийный, беспартийный, член партии, нечлен партии, обком, райком, горком партии понимались однозначно.

Расширение значения обнаруживается и в таких словах, как идеология, экология. Термин идеология - система взглядов, идей, характеризующих какую-либо социальную группу, класс, политическую партию, общество - в словарях доперестроечного периода обязательно снабжался указанием на марксистко-ленинскую идеологию. Сейчас термин идеология, сохранив основное значение «система взглядов, идей...», стал употребляться и в иных сферах человеческой деятельности, отнюдь не идейно-политических: идеология производства, идеология технологического процесса и т.д. Например: Вице-премьер О.В. Матвиенко подчеркнула, что при формировании Национального совета по пенсионной реформе учтено, что в него должны войти представители всех ветвей власти, и в задачи совета входит в первую очередь выработка идеологии пенсионного обеспечения на новой основе (Независимая газета, 2001, 9 февраля).

Очень широкую сферу применения получил термин экология (гр. oikos - дом, родина + logos - понятие, учение) - раздел биологии, изучающий взаимоотношения животных или растений с окружающей средой (экология животных, растений, человека). В настоящее время употребление термина распространилось и на социальную сферу, сферу культуры, нравственности и т.п.: социальная экология, экология культуры, экологическая этика. Известны и другие переносные значения термина - экология слова (Сов. Россия, 1988, 1 марта); экология утрат (Комс. пр., 1988, 2 марта); экология души - наша дорога в будущее; передача на радио называется «Экологически чистый журнал». «Словарные материалы - 80» (Новое в русской лексике. - М., 1984) зафиксировали и такое употребление слова: экологизация производства - экологизация как оснащение производства средствами, устраняющими вредное воздействие на окружающую среду. Таким образом, все чаще в слове звучит семантический компонент «бережное отношение к чему-либо».

Все это очевидные сдвиги в семантике слов, качественные изменения в лексике, отражающие глубинные процессы в семантической структуре слов. Можно привести и другие примеры, когда новое значение слов и соответственно их новое восприятие обеспечивается знанием внешних причин, обстоятельств, деталей из жизни идеологически и политически перестраивающегося общества. Например, процесс семантического включения, заключающийся в том, что слово вбирает в себя семантику словосочетания: департизация - устранение КПСС из учреждений и предприятий; аппаратчик - работник партийного аппарата.

К семантическим процессам в лексике относится и процесс деполитизации и деидеологизации некоторых групп слов. Происходит освобождение семантики слов от политических и иделогических довесков. Например, слово диссидент явно лишилось отрицательной окраски; слова бизнес, коммерсант, миллионер, предприниматель, частник также утратили идеологические приращения негативного плана. Они обычно снабжались ранее комментарием, относящим данные понятия к жизни капиталистического, буржуазного общества. Нейтральные названия наук кибернетика, генетика восстановили свой общечеловеческий статус, отбросив довесок «буржуазная идеалистическая наука» (см. словари советского периода). Крамольными были и термины оппозиция, плюрализм, забастовка, эмигрант и др. Например, СЭС подчеркивал при определении слов забастовка, забастовать принадлежность подобных явлений капиталистическим странам (прекратить работу - в капиталистических странах). В. Даль объяснял это слово еще на уровне жаргона (прекратить карточную игру; баста - конец). В словарях иностранных слов 50-60-х годов слово плюрализм (в одном из своих значений) определялось как ложное идеалистическое мировоззрение или (в другом значении) как одна из идей буржуазной теории общественного устройства, состоящая в том, что общественно-политическая жизнь якобы представляет собой состязание, конкуренцию множества социальных групп. Значение «множественность взглядов, мнений» если и фиксировалось, то только в конце перечня.

Ныне нейтральное слово, отражающее современную реальность, предприниматель в ранних изданиях Словаря С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (в частности, в 1975 г.) определялось так: 1) капиталист, владеющий предприятием; 2) предприимчивый человек, делец. А делец в свою очередь получал дефиницию: человек, который ловко ведет свои дела, не стесняясь в средствах для достижения своекорыстных целей. Вот выписки из последнего издания словаря С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1998): предприниматель: 1) владелец предприятия, фирмы, а также вообще деятель в экономической, финансовой среде; 2) предприимчивый и практичный человек. А вот значение слова делец в новой формулировке - человек, который успешно (иногда не стесняясь в средствах) ведет дела (биржевые дельцы, темные дельцы). Как видим, слово делец, сохранившее негативную оценку, правда, несколько смягченную, заменено на нейтральное и даже несколько «приподнятое» деятель (ср., деятель и работник в современных официальных наименованиях почетных званий: заслуженный деятель науки и заслуженный работник высшей школы).

Идеологическими установками недавнего времени была вызвана и негативная окраска слов типа бизнес, коммерция, фермерство и др.

Поскольку слова (т.е. понятия, явления) существуют не сами по себе, а в определенном обществе, то политизация и деполитизапия всегда сопровождает трактовку некоторых групп лексики и, соответственно, их официальную подачу в лексикографических трудах. Да и в народе тоже, например, нейтральные экономические термины приватизация, приватизировать были «переведены» обманутым населением глаголом «украсть».

Яркой иллюстрацией, ставшей уже хрестоматийной, политизации слов (часто терминов) является сопоставление дефиниций слов разведка и шпионаж. СЭС (1979) определяет эти слова так: Шпионаж (от нем. Spion - шпион от глагола Spähen - выслеживать) - передача, похищение или собирание с целью передачи иностранному государству или его агентуре сведений, составляющих государственную или военную тайну. В СССР шпионаж - особо опасное государственное преступление. Разведка (воен.) - совокупность мероприятий, проводимых с целью сбора данных о действительном или вероятном противнике, местности и др., необходимых для оценки обстановки и принятия решения. Словарь С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1995, 1998): Разведка: 1) обследование чего-нибудь со специальной целью; <...> 4) организация, ведающая специальным изучением экономической и политической жизни других стран, их военного потенциала. Шпионаж - выведывание, собирание или хищение сведений, составляющих военную или государственную тайну, с целью передачи иностранному государству. Интересная деталь: в том же словаре 1981 г. дефиниция слова шпионаж начинается словосочетанием «преступная деятельность».

Политизация слов-терминов - это не только и не столько изобретение лексикологов. Словари лишь фиксируют этапы в жизни слов, их «официальное понимание». Наращение особого смысла прежде всего происходит в официальной прессе. Например, российские СМИ примерно до 1995 г. воюющих чеченцев называли бандитами, членами незаконных вооруженных формирований (более нейтральное обозначение), дудаевцами, духами, моджахедами, наемниками. Затем «бандиты» и «члены незаконных вооруженных формирований» исчезли из текстов СМИ (изменилась обстановка в стране) и появились в сводках сепаратисты (нейтрально и необидно!). Сепаратист - сторонник сепаратизма, а сепаратизм (книж.) - стремление к отделению, обособлению. Это новое обозначение вызвало некоторое недоумение, так как оценочный смысл «бандитские формирования» сохранился, иначе как же можно объяснить фразу типа: «Омоновцы (или федералы) уничтожили нескольких сепаратистов». Наряду с сепаратистами в период переговоров с чеченцами в Москве фигурировал и термин «чеченская оппозиция». Так в политическом лексиконе разрушаются смысловые корреляции слов.

Среди семантических процессов в лексике современного русского языка особо стоит вопрос об изменении значений, переосмыслении слов. В ряде случаев эти процессы совмещаются с процессами расширения или сужения значений. Однако в других случаях путем своеобразной метафоризации или аналогизации происходит фактически появление новых слов-омонимов, например ползунок в значении «замок молнии»; сигнал - «донос»; комбайн - «комплект одежды», «кухонный комбайн»; художница - «гимнастка»; челноки - «торговцы привезенными товарами»; позвоночник - «лицо, получившее должность по звонку»; подснежник - «автомобилист-частник» (после зимнего перерыва севший за руль); захлопывание - «хлопая, заставить замолчать» (захлопать депутата).

Часто слово обрастает целым рядом новых значений. Примером может служить слово диалог, ныне явно включенное в политический словарь благодаря приобретению им новых значений.

О.П. Ермакова отмечает в политических контекстах 90-х годов четыре новых значения: 1) неофициальные переговоры (диалог с оппозицией); 2) дискуссия (манера диалога); 3) договоренность (диалог с руководством завода); 4) общение (развитие нашего диалога с внешним миром). Кроме того, особое значение диалог приобретает в деловых кругах, где слово обозначает «сотрудничество» (диалог с фирмой не получился). Слово диалог часто употребляется как антоним к слову конфронтация (диалог - мирное урегулирование конфликтов). Ср. употребление слова диалог в интервью митрополита Смоленского и Калининградского Кирилла: В случае невозможности повиновения государственным законам и распоряжениям власти со стороны церковной Полноты церковное Священноначалие по должном рассмотрении вопроса может предпринять следующие действия: вступить в прямой диалог с властью по возникшей проблеме; призвать народ применить механизмы народовластия для изменения законодательства или пересмотра решений власти... (Труд, 2000, 3 окт.). И далее: Основные принципы отношения Русской православной церкви к инославию, одобренные Юбилейным Собором, не только ясно и исчерпывающе сформулировали православный взгляд на диалог с христианами иных деноминаций и с другими религиями и принципы такого диалога, но и, надеюсь, положат конец недобросовестным спекуляциям на эту тему противников внутрицерковного единства (там же); Обращаясь к президенту В. Путину, участники Собора, исходя из реалий жизни и заботясь о благе всего народа, призвали государство к началу диалога о частичном возвращении церковной собственности и компенсации утраченного православными (там же). Ср. также название книги А. Меня: «Трудный путь к диалогу».

При возрождении лексики, относящейся к духовным традициям российского общества, также замечается полное или частичное изменение значения, семантическое приспособление слова к новым общественным ситуациям. Например, толкование (и понимание) слова милосердие в современном языке явно претерпело серьезные изменения. Его значение сузилось до значения «благотворительность». Старославянское милосрдие восходит к корню милость - «добродетель, состоящая в спомоществовании ближним» (Словарь Академии Российской, 1793). Ср.: помилование, милостивый госдударь, талант милостью Божьей, милости просим, милостыня (не подаяние, а благотворительность). Милосердие - это готовность помочь (сестра милосердия). В.И. Даль толкует милосердие как сердоболие (ср. лат. misereo - жалеть, сострадать и coidi - сердце), сочувствие, жалостливость, мягкосердечие, желание помочь. Все это «личностные» значения, не общественные. Теперь мы говорим о «грузе милосердия» (гуманитарная помощь), совершаем «акции милосердия». Существует «служба милосердия». Современные контексты - государственное милосердие, упражнение в милосердии, дефицит милосердия, официальное милосердие, маска милосердия, декрет о милосердии, практика милосердия, неделя милосердия, хроника милосердия, урок милосердия, призыв к милосердию и др. Ср., например: На днях в городе Соколе пожилые люди получили достойный подарок. Называется он - «Дом милосердия» (Труд, 2000, 3 окт.). Образовался целый ряд номинаций: благотворительность, спонсорство, милосердие. Таким образом, слово встраивается в семантически неадекватные контексты. Устойчивое употребление слова в новых контекстах свидетельствует о победе в нем значения «денежные, вещевые пожертвования», т.е. в конечном счете это «милостыня».

Еще одно тонкое, нравственное по семантике слово, не терпящее «расхожего» применения - совесть. Древнерусское слово со-всть - со-знание, совместное знание. Совестливый человек - сознательный человек. Сегодня эти слова разошлись по своим значениям, и сознательность приобрела новый смысл. В.И. Даль определяет совесть как нравственное сознание, нравственное чувство в человеке, его внутреннее сознание добра и зла, тайник его души, в котором производится одобрение или осуждение поступка, своего поступка. Отсюда совестливый человек - всегда добросовестный, честный. Совесть всегда обращена внутрь человека, это его личная нравственная жизнь, нравственная оценка самого себя, результат его внутренней борьбы.

Современные словари, определяя значение слова совесть, подчеркивают внешнюю сторону поведения человека, его ответственность перед обществом. В Словаре С.И. Ожегова, Н.Ю. Шведовой (1998) читаем: «Чувство нравственной ответственности за свое поведение перед окружающими людьми, обществом». Все правильно, но внутренний мир человека уходит на второй план, причина и следствие поменялись местами. Кстати, в БЭС, т. 2 (1991) дается другая трактовка понятия: «Совесть, понятие морального сознания, внутренняя убежденность в том, что является добром и злом, сознание нравственной ответственности за свое поведение. Совесть - выражение способности личности осуществлять нравственный самоконтроль, самостоятельно формулировать для себя нравственные обязанности, требовать от себя их выполнения и производить самооценку совершаемых поступков». (С. 372).

Семантические преобразования коснулись и многих других слов современного русского языка. Часто эти преобразования не связаны с внутренними потребностями языка, а вызваны стремлением журналистов к новомодному слову, способному выручить в любой, каждой речевой ситуации. Интересными наблюдениями в этом смысле поделился Эр. Хан-Пира на страницах «Русской речи». Речь идет о новых употреблениях прилагательных знаковый и культовый, которые в современной периодической печати чрезмерно расширили свои контексты, далеко отойдя от первоначального смысла. Прилагательное знаковый обычно помещается в словарях в словарной статье «знак», где перечисляются все возможные значения данного слова. Контексты употребления всем известны: знак стоимости (денежные знаки), знак товарный, знак языковой (система языковых знаков), знаки препинания, знаки отличия и знаки различия (у военнослужащих); знаки внимания и некоторые др. Случаи употребления в современной печати слова знаковый не связаны с теми значениями слова знак, которые отмечены словарями. Семантическое изменение прилагательного знаковый сообщает ему некоторую самостоятельность, без мотивации производящей основой. Слово получило оценочное значение, которого не было ранее (знаковая фигура советского и российского баскетбола; приезды в Москву М. Растроповича «всегда носят знаковый смысл»). Таким образом, формируется значение «символизирующий, знаменующий, характеризующий собой, наиболее четко представляющий какие-либо явления, события, периоды общественной жизни». Пример: Роль Руматы - из этого ряда. Эта роль знаковая, эпохальная, в каком-то смысле совсем не проще Гамлета (МК, 2000, 14 дек.).

Прилагательное культовый также приобрело оценочный смысл и утратило прямую связь с производящей основой культ, которая несет в себе, как свидетельствуют словари, два значения: 1) в религии: служение божеству и связанные с этим действием обряды (служители культа); 2) переносное значение - преклонение перед кем-, чем-нибудь, почитание кого-, чего-нибудь (культ личности). Прилагательное культовый связано с первым значением слова культ (С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова, 1998) (от лат. cultus - почитание). В современных контекстах появилось значение оценочности (культовый - популярный, почитаемый, достойный восхищения): культовая фигура (о принцессе Диане), культовый игрок (о спортсмене), культовый актер (об одном из зарубежных актеров), культовое произведение (о повести «Москва-Петушки» В. Ерофеева), культовый фильм (о фильме «Место встречи...»). Примеры: Огонь - это, разумеется, сам Меньшиков, личность культовая, загадочная, талантливая, увенчанная и прочее (АиФ, 2000, № 50); Жаль потраченного воскресного вечера, который полстраны ждали у телевизоров, дабы увидеть «культовые» фильмы «культового» режиссера (АиФ, 2000, № 52).

Статьи

Сукиасян Э.Р.
Школа индексирования. Занятие 4. Требования к классификационным информационно-поисковым языкам. Школа индексирования

[ Библиотека. – 2004. – № 5. – c. 46-48 ]

Классификационные ИПЯ – библиотечно-библиографические или информационные классификационные системы (последние нередко называются рубрикаторами) насчитывают историю в несколько тысячелетий и широко распространены в современном мире. В подразделе 5.2.2 ГОСТ 7.59–2003 рассмотрены составные части и элементы классификационных ИПЯ, подробно охарактеризована типология классификационных индексов, система грамматических отношений, характерная для ИПЯ данного типа. Принципиально важным является приведенный в стандарте перечень применяемых в стране классификационных ИПЯ (подобного положения нет в аналогичном по содержанию Международном стандарте).
5.2.1. Классификационный ИПЯ представляют в виде универсальных или отраслевых таблиц классификации, состоящих, как правило, из основных и вспомогательных таблиц, алфавитно-предметного указателя и правил применения.
Определим приведенные понятия. Универсальные таблицы классификации – таблицы классификации по всем отраслям знаний; отраслевые таблицы классификации – таблицы классификации, включающие полные таблицы по соответствующей отрасли знания, сокращенную выборку из таблиц классификации по смежным отраслям, а также комбинированные индексы.
Стандарт устанавливает, что таблицы классификации состоят, как правило, из четырех частей:

  • основная таблица классификации – составная часть таблиц классификации, включающая иерархические таблицы классификационных делений по основным классификационным признакам. Определение этого термина в ГОСТ 7.74: часть классификационной таблицы, включающая классификационные записи, которые в совокупности исчерпывают предметную область;
  • вспомогательная таблица классификации – часть классификационной таблицы, выделенная из состава основной классификационной таблицы и включающая классификационные записи, которые используются, главным образом, для детализации классов основной классификационной таблицы (здесь надо добавить, что в основу таблиц положены вспомогательные дополнительные классификационные признаки);
  • алфавитно-предметный указатель к систематическому каталогу, АПУ – вспомогательный аппарат к систематическому каталогу, представляющий собой алфавитный перечень предметных рубрик, раскрывающих содержание отраженных в систематическом каталоге документов с указанием соответствующих классификационных индексов;
  • правила применения – термин очевиден и не требует особого объяснения. Иногда эта часть таблиц классификации называется иначе – общей методикой, методическими указаниями, или же правила применения излагаются вместе с описанием ИПЯ во введении к таблицам.

Обратим внимание, что типология изданий таблиц не стандартизована. Специалисты, занимающиеся индексированием, должны знать, что в зависимости от объема представленной лексики таблицы классификации могут быть полными, средними (примерно 40–60% объема) и сокращенными (примерно 10% объема). Виды таблиц классификации по назначению предполагают указание вида библиотек: для научных библиотек, для областных библиотек, для детских и школьных библиотек. В практике нашей страны публиковались также таблицы специального назначения – для краеведческих каталогов и картотек.
5.2.2. Основным элементом таблиц классификации является классификационное деление (запись класса), в состав которого входят классификационный индекс, словесная формулировка (описание класса), при необходимости – методические указания, включающие также справочно-ссылочный аппарат.
Определим новые для нас термины: перечисленные через запятую и выделенные шрифтом являются допустимыми синонимами и могут употребляться равнозначно. Классификационная запись, классификационное деление, запись класса – совокупность элементов, обозначающая в классификационной таблице класс классификационной системы и состоящая из кода класса, описания класса и методических указаний. Классификационный индекс, код класса – обозначение класса средствами нотации (индексации) классификационной системы. Словесная формулировка, описание класса, наименование классификационного деления – обозначение класса на естественном языке.
Термин справочно-ссылочный аппарат не требует определения – ясно, что речь идет о совокупности ссылок и справок. (Надо помнить, что ГОСТ7.76 (п. 5.5) регламентировал применение термина ссылка запись, связывающая между собой части документа, библиографические записи, классификационные деления, предметные рубрики. В примечании к этому определению сказано: различают ссылки «см.», которые организуют поиск в нужном направлении, и «см. также», которые обеспечивают полноту поиска. В связи с этим указанием стандарта теперь применение терминов «отсылка» и «полная ссылка» не рекомендуется: следует применять форму «ссылка см.», а вместо термина «частная ссылка» применяется «ссылка см. также».
5.2.3. Классификационный индекс состоит из одной или нескольких ЛЕ, которые следует выражать цифровыми, буквенными или смешанными (буквенно-цифровыми) обозначениями с использованием синтаксических знаков.
Выше мы уже употребили термин «индекс». Надо иметь в виду, что этот термин введен русскими библиотекарями еще в XIX в. (от французского Indice classificateur). От него в дальнейшем образовалась группа терминов (индексация, база индексации и др.), которые характерны только для русской терминологии. В мировой практике распространен в этом значении термин нотация (вместо индексация). Классификационный индекс в английском языке – classification number. Индексирование и индексация, таким образом, понятия совершенно различные, хотя у этих слов один корень (index – указатель (англ.)).
ГОСТ 7.74 допускает параллельное использование как основных терминов (индексация – нотация), так и всех производных (например, смешанная индексация – смешанная нотация). В библиотечной практике мы традиционно используем привычные для нас термины.
Нотация, индексация – множество символов и правила их применения, используемые для представления лексических единиц и их взаимоотношений; алфавит нотации, база индексации – множество символов, используемых в конкретной нотации (индексации). В индексации используются буквы, цифры и синтаксические знаки.
Основной элемент базы индексации – арабские цифры, десять традиционных математических знаков (0, 1, 2, … 8, 9). На самом деле эти цифры возникли в Индии в V–VI вв. и стали известны в Европе в X–XIII вв. по арабским сочинениям (откуда и получили свое название). В арабской письменности цифры обозначаются совершенно иными знаками. Недостатком арабских цифр является их узкая база – одним знаком можно обеспечить всего 10 классов, двумя – 99, тремя – 999 и т. д. Однако есть и большие достоинства: ясно видна последовательность классов, выразительно начертание индекса, он удобно произносится. Как правило, три знака в индексации отделяются точкой. Если они обозначены цифрами, то мы произносим их поразрядно (555 – пятьсот пятьдесят пять), что очень удобно.
Римские цифры (I=1, V=5, Х=10, L=50, С=100, D=500, М=1000) при–меняются в индексации крайне редко, так как занимают много места. Надо, кроме того, принимать во внимание правила сочетаний знаков: если большая цифра стоит перед меньшей, то они складываются, если же меньшая – перед большей, то меньшая вычитается из большей.
В качестве буквенных индексов используются, как правило, возможности алфавитного ряда латинского языка или национальных алфавитов (например, в России -русского, в Грузии – грузинского и т. д.). По сравнению с цифрами база индексации значительно расширена (например, латинский алфавит – 26 букв). Однако некоторые сочетания букв трудно или неудобно произносить. Одиннадцать букв в латинском и русском алфавитах совпадают по графике: А, В, С, Е, Н, К, М, О, Р, Т, X (ср. с рядом в последовательности русского алфавита: А, В, Е, К, М, Н, О, Р, С, Т, X). Когда не ясна последовательность, приходится запоминать, алфавит какого языка положен в основу индексации.
Синтаксические знаки – пунктуационные и математические символы, которые используются в системе обозначений (нотации, индексации) различных классификационных ИПЯ. Перечислим эти знаки:

Перечень не является исчерпывающим, при необходимости используются и другие знаки (звездочка, знак конгруэнтности и пр.). Надо иметь в виду, что в соответствии с правилами различных классификационных ИПЯ синтаксические знаки могут комбинироваться между собой, приобретая при этом совершенно новые значения.
5.2.4. В зависимости от количе-ства ЛЕ в классификационном индексе различают простой, сложный или составной классификационные индексы.
Определим понятия: простой индекс – классификационный индекс, содержащий один код класса без сочетания с кодами других классов; комбинированный индекс – классификационный индекс, образованный из сочетания кода класса основной таблицы классификации с кодами классов вспомогательных таблиц классификации; составной индекс – комбинированный индекс, включающий в себя один или более сложных индексов.
5.2.5. Один или несколько классификационных индексов, отражающих в совокупности содержание данного документа, составляют ПОД (полный индекс).
В систематическом каталоге полный индекс указывает все деления каталога, в которых отражается данный документ. Полный индекс указывается на основных каталожных карточках всех видов каталогов справа на 3-й снизу строке. Он выполняет связующие, системные функции: с помощью полного индекса поиск из алфавитного каталога перенаправляется в систематический. В этом случае алфавитный каталог становится как бы указателем, дополнительным входом в систематический каталог. Обратную системную функцию (переход при поиске от систематического к алфавитному каталогу) выполняет заголовок БЗ. Надо последовательно добиваться реализации найденных в карточном каталоге решений, удобных при поиске и известных читателям и библиографам, при организации электронных каталогов. Наши коллеги в США, например, выяснили, что большинство читателей хотели бы видеть на экране БЗ в той форме, которая традиционно закрепилась в карточных каталогах.
5.2.6. Система грамматических отношений классификационного ИПЯ включает: парадигматические отношения между классификационными делениями (классами), зафиксированные с помощью иерархической структуры таблиц классификации, а также с помощью ссылочно-справочного аппарата; синтагматические отношения между классификационными индексами в сложных и составных индексах, образованных в соответствии с классификационной формулой.
Напомним, что о парадигматических и синтагматических отношениях мы говорили на предыдущем занятии. Классификационная формула – унифицированный порядок расположения классификационных индексов, определяющий классификационное решение.
5.2.7. В зависимости от вида документа и поставленных задач следует применять одну или несколько универсальных систем классификации – классификационных ИПЯ, приведенных ниже.

  • Библиотечно-библиографическую классификацию (ББК),
  • Государственный рубрикатор научно-технической информации (ГРНТИ),
  • Универсальную десятичную (децимальную) классификацию (УДК),
  • Десятичную классификацию М. Дьюи(ДКД), Классификатор правовых актов (КПА),
  • Межгосударственный классификатор стандартов (МКС),
  • Международную патентную классификацию (МПК).

При необходимости допускается применять также и локальные (отраслевые, специальные) классификационные ИПЯ.
Заключительное положение о требованиях к классификационным ИПЯ рекомендует набор универсальных классификационных систем и рубрикаторов. При этом определяющими для выбора являются вид документа и поставленные задачи. Стандарт не исключает возможности использования каких-либо иных ИПЯ в том случае, если они носят локальный характер, являются отраслевыми или специальными. Такой системой является, например, номенклатура специальностей научных работников ВАК. На последующих занятиях мы поговорим о каждой из перечисленных систем, разберемся в их функциях, назовем последние издания.
В дальнейшем в наших занятиях мы будем применять стандартизованные аббревиатуры: АК (алфавитный каталог), СК (систематический каталог), ПК (предметный каталог), ПР (предметная рубрика), а также аббревиатуры, принятые стандартом для наименований классификационных систем.

Please enable JavaScript to view the

УДК 007.52 + 159.95

Ю.Л. Шередеко

// "Управляющие системы и машины УС и М", №1, 1998.

Представлена продуктивная классификация информационных процессов, построенная на базе модели семантического пространства любого субъекта (не только индивидуального). Приведено обоснование и описание построения модели, даны основные определения, в частности, определения понятий "информационная операция" и "информационный процесс". Особое внимание уделено когнитивным информационным процессам, рассмотрена модель понятийного аппарата субъекта.

Определений информационных процессов (ИП) не многим меньше, чем определений информации. Уже само обилие таких определений служит убедительным свидетельством их недостатков, показывая их частный характер, ориентацию каждого из них на узкий круг задач.

Процессом, в самом общем случае, называют ход, протекание какого-либо явления, последовательную смену его состояний. Искусственно воссоздаваемые процессы имеют утилитарное предназначение, потому понимаются как совокупность последовательных целенаправленных действий (в соответствии, например, с ДCТУ 2938-94. Системы обработки информации. Основные понятия. Термины и определения). Искусственная реализация процесса предполагает построение технологии, где последовательности операций процесса ставится в соответствие последовательность взаимоувязанных средств реализации этих операций (операция здесь понимается как отдельное элементарное (нерасчленимое) действие, отдельная законченная часть процесса).

В силу ряда причин в данной статье рассматриваются не информационные технологии, а именно ИП. Во-первых, при разработке новой информационной технологии сначала нужно точно определить, какой именно ИП эта технология будет реализовывать. Во-вторых, поскольку технологиями считаются только искусственные реализации процессов, то далеко не все процессы реализованы в виде технологий. И, главное, в-третьих, различные технологии могут реализовывать один и тот же процесс при помощи различных средств. А поскольку множество средств реализации каждой операции процесса всегда открыто (не ограничимо в принципе), то построить полную классификацию технологий, реализующих даже один процесс, невозможно. Более того, подобные классификации всегда непродуктивны, не способны дать ничего существенно нового, так как содержат комбинации только известных средств реализации операций. В то же время множество процессов, состоящих из счетного множества операций тоже счетно, т.е. при условии определения множества всех возможных операций построение полной классификации процессов является вполне разрешимой задачей.

Для получения полной и продуктивной классификации, содержащей не только хорошо известные, но и все возможные (мыслимые) ИП, необходимо опираться на инвариантные свойства (атрибуты) любых ИП. Исходными предпосылками для нахождения таких атрибутов. ИП служат, во-первых, неотрывность информации от субъектно-объектных отношений , и, во-вторых, то, что наиболее полный набор ИП реализован в самом субъекте (все искусственно созданные ИП только воспроизводят, дублируют некоторые ИП, выполняемые субъектом, именно субъект задает программы функционирования и управления искусственных систем). Поэтому для нахождения атрибутов, определяющих ИП, необходимо исследовать субъект и, в частности, его информационную деятельность.

1. Определение понятия "субъект"

Субъект обычно определяется как источник активности, направленной на объект, носитель предметно-практической деятельности и познания . При этом субъект обычно понимают как индивид, хотя им может быть и социальная группа [З], и юридическое лицо - субъект права, в частности - международного права.

1.1. Любой субъект является целостным, т.е. системой, но чтобы система могла быть источником активности (субъектом), необходимо и достаточно одновременное соблюдение трёх условий:

  • I. Система должна быть способной в своих представлениях отделять себя от внешнего мира, других субъектов (всякая система ограничена, но далеко не всякая может сама устанавливать свои границы);
  • II. Система должна иметь собственный (уникальный) внутренний мир, свои (субъективные) представления;
  • III. Система должна быть способной взаимодействовать с миром и с другими субъектами.

Эти три условия являются условиями существования любого субъекта, поэтому они определяют все его инвариантные свойства. Без выполнения любого из этих условий невозможно в полной мере выполнение двух других и само существование субъекта как источника активности. В то, же время, любая система, в которой одновременно выполняются все три условия, может быть источником активности, следовательно, является субъектом.

1.2. Выполнение этих трёх условий приводит прежде всего к тому, что система становится информационно обособленной, у системы (субъекта) формируется своё семантическое пространство, сфера внутренних информационных процессов. Это основное инвариантное свойство любого субъекта. Понятие "семантического поля", введенное В.В. Налимовым , предполагает соотнесение смыслов с числовой осью - линейным континуумом Кантора, что, по сути, является одномерным семантическим пространством.

2. Семантическое пространство субъекта

Отличие употребляемого здесь понятия "семантическое пространство" от аналогичного понятия, введенного Осгудом , будет рассмотрено в конце данного раздела. Сначала обратимся к понятию смысла, как его трактует В.В. Налимов: "Что такое смыслы, значения слова? Это единичные объекты, их свойства и отношения, классы объектов, свойств и отношений. Совокупность всего этого - типология Мира, его общего разнообразия. Каждому слову сопоставляется пятно в типологии Мира. Размытость этого пятна всегда воспринималась как дефект языка. Везде, будь то в науке или юриспруденции, мы стараемся как можно резче оконтурить это пятно, подразумевая дискретность не только индивидов, но и таксонов. ...Вероятностная модель языка смиряется с размытым смысловым полем слова. Может быть, это капитуляция языка перед сложностью Мира, сложностью его типологии, бесчисленным множеством его таксонов. А может быть, это - отражение свойств типологии Мира? Дискретны ли сами таксоны, или они вероятностны по природе?" .

Подобную трактовку смысла находим у Г.Л.Мельникова: "Смысл - единица мыслительная, абстракция из области не коммуникативной, а собственно мыслительной, например, прогнозирующей деятельности, к лингвистике она имеет лишь косвенное отношение, в первую очередь как объект, который обслуживается средствами языка в актах коммуникации, но имеет самостоятельное существование и независимые от языка функции" .

Теперь вернемся к условиям существования субъекта и рассмотрим, как они отражаются в его смысловом пространстве.

2.1. Согласно первому условию, в смысловом пространстве выделяется область смыслов, с которыми система себя отождествляет, - область "Я", отделяя себя от всех остальных смыслов - области "не-Я". (По И.С. Кону "Оппозиция "Я - не-Я" не содержит ничего, кроме утверждения своего отличия, выделения из окружающего мира" ). В области "Я" содержатся смыслы, такили иначе связанные со спецификой субъекта, - "специализированные" знания, в отличие от универсальных, содержащихся в области "не-Я". Всё содержащееся в области "Я" значимо (актуально) для субъекта, затрагивает его, т.е. всё, чему субъект придает значение, представлено в его области "Я". Смыслы, входящие в эту область, влияют или потенциально могут влиять на активность субъекта, на процессы восприятия и на всю его деятельность, т. е. в этой области актуальные для субъекта и актуализируемые смыслы. Здесь его потребности и желания, притязания, цели и ценности, т.е. всё, что касается бытия субъекта. Мотивация (но не мотивировка) действий субъекта также исходит из этой области. Следовательно, чтобы войти в эту область, смыслы должны обладать потенциалом, достаточным для управления восприятием, активностью и всей деятельностью субъекта . Мы приводим к тому, что граница этой области может быть представлена в виде барьера (разности) потенциалов. Так как смыслы, находящиеся в этой области, выражают то, с чем субъект отождествляет себя, естественно будет назвать отождествлением функцию, реализующую первое условие.

2.2. Согласно второму условию, в смысловом пространстве субъекта выделяется область освоенных, включенных в тезаурус субъекта, "внутренних " смыслов (содержащиеся в этой области знания можно назвать осмысленными) в отличие от остальных (неосвоенных, "внешних", в том числе и чужих, противоречащих тезаурусу) смыслов (в этой области - неосмысленные знания). Внутри тезауруса всё взаимоувязано и нет противоречий, именно эта область является для субъекта настоящим смысловым континуумом, поскольку она непрерывна и нерасчленима. Вхождение в эту область чего-то нового возможно только при его увязке со всем тезаурусом путем переосмысления, рефлексии содержимого этой области. Это требует определённой работы, потому оправданны представления о границе этой области как о барьере (разности) потенциалов. Необходимость такой работы появляется только в случае возникновения новой нетривиальной ситуации. Рефлексия, как отражение собственных познавательных установок, как раз и является функцией, реализующей второе условие, потому смыслы, находящиеся в этой области, назовём отрефлексированными (дабы избежать тавтологии "осмысленные смыслы"). Эта область содержит то, в чём субъект уверен (система верований), в чём не сомневается, его навыки, возможности, способности (то, что он может реализовать).

2.3. Согласно третьему условию, в смысловом пространстве субъекта выделяется область смыслов, которые могут быть как-то обозначены, введены в сферу внимания, проанализированы (рассмотрены абстрактно и/или последовательно по частям) и переданы другим субъектам (или приняты от них), т.е. в этой области смыслов возможна внутренняя и внешняя коммуникация. Эта область отделена границей от смыслов невыразимых (пока или уже), непередаваемых и недоступных отчету и самоотчету (даже вниманию). Замеченным (а тем более переданным) может быть только то (те смыслы), для чего у субъекта (или, соответственно, у субъектов) есть дискретные метки - знаки, составляющие понятийный аппарат субъекта (близкие понятия: "концептуальная система" |11], "категориальная модель мира" ). Эта проявленная дискретность, из которой рождается язык, является достаточно четким основанием для разделения семантического пространства субъекта. Как и в предыдущих случаях, граница является барьером (разностью) потенциалов, поскольку для вхождения в эту область новых смыслов должна быть проделана работа по их обозначению. Обозначенные смыслы могут быть осознаны (любым субъектом, как и человеком), поэтому функцию, разграничивающую семантическое пространство согласно третьему условию, естественно назвать сознанием. Отметим, что за этим понятием здесь стоит не вся психика, а лишь связанная с произвольной деятельностью её часть.

2.4. Теперь становится понятным, что семантическое пространство Осгуда, где определённым образом упорядочены все понятия, которыми оперирует человек, соответствует в нашей модели только области осознаваемого. Семантическое пространство Осгуда строится посредством соотнесения слов со шкалами, краевыми точками которых являются антонимичные пары языка, следовательно, всё содержание этого пространства вербализуемо (уже по построению). Отметим, что три выделенных Осгудом главных фактора, на которые проецируются практически все содержащиеся в языке исходные шкалы -- шкалы оценок, силы и активности, хорошо корреспондируются, соответственно с областями отождествления, рефлексии и сознания нашей модели, оставаясь, тем не менее, в рамках области осознаваемого.

3. Классификация информационных операций

Таким образом, в семантическом пространстве субъекта существует три разных барьера потенциалов, которые выделяют в нем три соответствующих взаимопересекающихся области смыслов. Прохождение любой из этих границ в одну или другую сторону меняет положение (и соответствующий потенциал) смысла. Такое действие по изменению положения смысла в семантическом пространстве назовём информационной операцией. Поскольку границ три и преодолеваться они могут либо в одну, либо в обратную сторону, то существует всего три пары (шесть) информационных операций.

Информационные операции могут иметь локальный или глобальный характер. При локальной информационной операции часть семантического пространства субъекта меняет свой потенциал настолько, что переходит через барьер, т.е. меняет конфигурацию участка границы соответствующей области. При глобальной информационной операции изменяется конфигурация всей границы определённой области вследствие общего изменения её потенциала, что связано со значительно большими изменениями субъекта.

3.1. Информационные операции, изменяющие границы области отождествленного, представляют собой аксиологический аспект информации (операции над ценностью, значимостью информации), изменяют систему ценностей субъекта. Этот аспект исследуется в рамках прагматического подхода к теории информации, где основное внимание обращается на ценность информации.

3.1.1. При вхождении в область отождествленного нового смысла (локальная информационная операция) этому смыслу придаётся значение, он становится значимым для субъекта. Этот смысл приобретает потенциал, достаточный для управления деятельностью субъекта.

3.1.2. Обратная локальная информационная операция связана с тем, что определённый смысл перестаёт быть значимым для субъекта, становится индифферентным, потенциал его значения падает, он оказывается вне этой области, за барьером. Смысл перестает быть связанным с бытием субъекта, теряет способность влиять на его восприятие и активность, выпадает из системы предпочтений субъекта.

3.1.3. Общее снижение барьера потенциалов этой области (глобальная информационная операция) приводит к тому, что её границы расширяются, вмещая смыслы, ранее считавшиеся недостаточно значимыми. В результате смягчается конфронтация, устанавливается толерантное отношение к более широкому кругу явлений.

3.1.4. Глобальная информационная операция, обратная описанной, - общее повышение барьера потенциалов области отождествленного - приводит к сужению границы этой области, к разотождествлению. При этом значительная часть смыслов теряет своё значение для субъекта, выпадая за границы его области "Я". Оставшаяся область смыслов становится всё более значимой (в силу условий нормировки), возрастает конфронтационное отношение к окружающему.

3.2. Информационные операции, изменяющие границы области отрефлексированного, представляют собой семантический аспект информации (операции над смыслом информации, её связностью), изменяют систему представлений субъекта. Этот аспект исследуется в рамках семантического подхода к теории информации, который рассматривает информацию как смысл, содержащийся в сообщении для субъекта.

3.2.1. При вхождении в область отрефлексированного нового смысла (локальная информационная операция) происходит его увязка со всем тезаурусом субъекта (осмысливание), он становится своим, внутренним, в чем субъект абсолютно уверен, на что полагается не задумываясь, не сомневаясь. Такое вхождение в тезаурус нового смысла происходит через открытие своего понимания, что является установлением связи данного смысла со смыслами тезауруса субъекта.

3.2.2. Обратная информационная операция возможна, когда теряются связи с тезаурусом и смысл становится обособленным, происходит разуверивание в нем, он ставится под сомнение, выпадает из системы верований субъекта.

3.2.3. Общее снижение барьера потенциалов области отрефлексированного приводит к снижению критичности. Субъект начинает верить в то, что раньше ему казалось сомнительным, но зато появляются обширные возможности для понимания нового.

3.2.4. Обратная глобальная информационная операция приводит к тому, что из тезауруса выпадают смыслы с меньшим потенциалом связности и остаются только жестко связанные. В этом случае повышается критичность и догматизм субъекта, его зона уверенности сужается.

3.3. Информационные операции, изменяющие границы области осознаваемого, представляют собой синтаксический аспект информации (операции со знаковой информацией), изменяют понятийный аппарат субъекта. Этот аспект исследуется в рамках синтаксического подхода к теории информации.

3.3.1. Вхождение нового смысла в область осознаваемого (локальная информационная операция) происходит благодаря его обозначению, т.е. установлению соответствия между этим смыслом и некоторым другим или другими, содержащимися в области осознаваемого, способными выступать в виде метки-знака. Такая метка является признаком или совокупностью признаков и даёт возможность замечать и удерживать во внимании соответствующий ей смысл, оперировать им, запоминать его и передавать другим. Процесс осознавания есть выражение нового имеющимися средствами. Таким образом смысл становится представленным в понятийном аппарате субъекта.

3.3.2. Обратная информационная операция возможна, когда устраняется соответствие между знаком-меткой и обозначаемым смыслом или когда сам знак-метка становится недоступным для пользования. Потенциал связи знака со смыслом может быть уменьшен до значений ниже барьера потенциалов области осознаваемого либо в случае, когда одни знак обозначает слишком много смыслов (агрегирование смыслов, сворачивание), либо когда один смысл обозначается многими разными знаками

3.3.3. Общее понижение барьера потенциалов области осознаваемого (глобальная информационная операция) приводит к "расширению" сознания за счет ранее неосознаваемых, недостаточно отчетливых ("сумеречных") смыслов. Одновременно с расширением сознания эта информационная операция приводит к снижению уровня волевого контроля за происходящим, к иррациональному поведению.

3.3.4. Обратная глобальная информационная операция - повышение барьера потенциалов области осознаваемого - приводит к повышению отчетливости сознания и уровня волевого контроля за счет перенесения за границы области осознаваемого недостаточно отчетливых смыслов и, таким образом, сужения области осознаваемого. При этом возрастает рациональная составляющая деятельности.

3.4. Отметим, что действия, изменяющие один из потенциалов смысла, но не приводящие к преодолению этим смыслом границы соответствующей области, являются составной частью определённой информационной операции (микрооперацией). Классификация таких действий для каждого вида информационных операций - предмет особого рассмотрения, хотя обычно именно такие действия называют информационными операциями.

Приведенная классификация информационных операций обладает свойством полноты, так как включает в себя все возможные типы преобразования информации. Поэтому любой информационный процесс может быть корректно представлен в виде последовательности указанных информационных операций.

4. Структура семантического пространства субъекта

Итак, любой субъект имеет свой понятийный аппарат, систему верований и систему предпочтений, а также соответствующие функции - сознание, рефлексия и самоотождествление. Сочетание этих признаков однозначно определяет субъект. Наиболее четко взаимоотношения этих понятий выявляются, если в семантическом (смысловое) пространстве (как инвариантном атрибуте любого субъекта психики) рассмотреть структуру и содержание не только трёх областей, ограничиваемых (выделяемых) соответственно самоотождествлением, сознанием и рефлексией, но и зон, которые получаются при пересечении этих областей, - структуру семантического пространства субъекта.

То, что эти три области смыслов не тождественны, ясно по определению. Более того; как правило, они и не концентричны (концентричность даже некоторых из них является весьма редким исключением). В самом деле, не всё, относящееся к области "Я", осознается или отрефлексировано, не всё осознаваемое отрефлексировано или относится к области самоотождествления и т.д. Наглядно это можно представить подобно диаграмме Венна (рис. 1), где каждая из областей изображена в виде круга и центры этих кругов не совпадают. То, что очертания областей постоянно флуктуируют и могут никогда не совпадать по форме с кругом, в данном случае не меняет сути рассматриваемых явлений, не влияет на корректность модели и на получаемые выводы. Еще два допущения - одинаковые размеры и центрально-симметричное расположение кругов - позволяют рассматривать наиболее обобщенный случай, не акцентируя внимание на индивидуальных отличиях.

Рис. 1. Структура
семантического
пространства
субъекта.

4.1. В результате пересечений областей всё пространство делится на 8 зон:

1 (центральная) - пересечение всех трёх областей - содержит отрефлексированные осознаваемые отождествляемые с "Я" смыслы - своё (внутреннее) осознанное мнение о себе (осмысленные осознаваемые специализированные знания). Наличие этой зоны является достаточным условием существования субъекта. В ней содержатся задачи, на решении которых субъект сосредоточивает своё внимание.

2 - пересечение области "Я" с областью осознаваемого за исключением отрефлексированного - внешнее (чужое) осознанное мнение о себе (неосмысленные осознаваемые специализированные знания). В этой зоне содержатся проблемы (то, что необходимо решить, но не вполне ясно как).

3 - пересечение области "Я" с областью отрефлексированного за исключением осознаваемого - своё неосознаваемое мнение о себе (осмысленные неосознаваемые специализированные знания). Эта зона содержит автоматизированный навык субъекта. Задачи решаются без привлечения сознания, т.е. процесс их решения проходит автоматически, вне сферы внимания. То, что в этой связи говорят о подсознании , относится к этой области.

4 - область "Я" за исключением пересечений с осознаваемым и отрефлексированным - внешнее неосознаваемое мнение о себе (неосмысленные неосознаваемые специализированные знания). Эта зона содержит побуждения и потребности, для реализации которых субъект не имеет готовых средств. Из них возникают проблемные ситуации.

5 - пересечение областей осознаваемого и отрефлексированного за исключением области "Я" - своё осознаваемое мнение о мире (осмысленные осознаваемые универсальные знания), мировоззрение субъекта (те знания о мире, в которых он уверен). Эта зона содержит известные возможности субъекта, тривиальные ситуации, в которых для субъекта нет необходимости действовать.

6 - область осознаваемого за исключением пересечений с областями "Я" и отрефлексированного - внешнее осознаваемое мнение о мире (неосмысленные осознаваемые универсальные знания), эрудиция субъекта.

7 - область отрефлексированного за исключением пересечений с областями "Я" и осознаваемого - своё неосознаваемое мнение о мире (осмысленные неосознаваемые универсальные знания). Эта зона содержит скрытые возможности субъекта. То, что говорят о над- или сверхсознании , относится к этой зоне.

8 - пространство, внешнее по отношению ко всем трем областям - внешнее неосознаваемое мнение о мире (неосмысленные неосознаваемые универсальные знания). Это зона непроявленных ни в каком отношения смыслов - семантический вакуум. Это реальная смысловая среда субъекта, с которой он взаимодействует помимо своей воли.

4.2. Вся деятельность субъекта отражается в указанных зонах семантического пространства. Так, если у субъекта возникают неосознаваемые побуждения или потребности, то это значит, что соответствующее смысловое образование попало в зону 4 смыслового пространства (например, из зоны 8). Если в этой зоне потенциал данного смысла (его значимость) возрастает, то соответствующая потребность занимает существенное место в деятельности субъекта, направляя её на своё удовлетворение. Если навык субъекта (зона 3) содержит готовый метод удовлетворения подобных потребностей, то данная потребность удовлетворяется автоматически (даже без осознания её существования), её потенциал снижается и соответствующий смысл покидает зону 3. Если же навык субъекта не содержит такого метода, то возросший потенциал данного смысла приводит к выходу в сознание проблемной ситуации, к осознанию проблем, т.е. указанный смысл попадает в зону 2. Здесь способность сознания к анализу реализуется в разбиении проблемы на части. Некоторые из этих частей решаются автоматически, используя подсознательный опыт, потому сознанием не замечаются, другие являются тривиальными задачами (решаются в зоне 1), а третьи, возможно, и нетривиальными (творческими) задачами. Подробно механизм решения задач (а также формирование навыка) рассмотрен автором в на материале исследований психологии творчества.

Рис. 2. Представление
семантического
пространства
субъекта
в виде булева куба
(обозначения см. в п. 4.1).

4.3. Более подробно данная модель (графическая интерпретация структуры семантического пространства) рассмотрена в , где интерпретированы оси и секторы семантического пространства субъекта. По мнению автора, этот графический образ может быть примером того, что принято называть когнитивной графикой , ведь анализ его структуры способствует познанию моделируемой (соотнесенной с этим образом) реальности.

Другим графическим представлением структуры семантического пространства субъекта может послужить булев куб (рис. 2), где трем ортогональным осям соответствуют 3 вышеназванных функции, восьми вершинам - 8 указанных зон, а шести единичным векторам - 6 возможных информационных операций.

4.4. Интересно отметить аналогию между представлением семантического пространства в виде булева куба и синсемическим кубом , особенно в части векторов (векторы синсемического куба являются частным случаем определённых выше информационных операций). Однако установить взаимно однозначное отображение вершин кубов вряд ли представляется возможным из-за различий в объекте анализа.

Более близкую аналогию представления семантического пространства в виде булева куба можно отметить с коммутативным кубом .

Г.Я. Буш использовал кубическую модель креативного пространства проблемных задач для представления типологии всех возможных научно-технических задач . Эта модель хорошо корреспондируется с представленной выше, так как является её частным случаем (креативное пространство проблемных задач содержится в семантическом пространстве субъекта).

Однозначное соответствие можно установить между содержанием зон семантического пространства и приведенной в классификацией видов информации, которая была получена из других исходных посылок.

5. Классификация информационных процессов

Информационным процессом (ИП) будем называть ненулевую последовательность информационных операций. В результате ИП определённый участок смыслового континуума попадает из одной зоны смыслового пространства субъекта в другую. Последовательность информационных операций, в результате которых участок смыслового континуума попадает в ту же самую зону (ненаправленный ИП), также следует считать ИП, поскольку в результате такого процесса структура смыслового пространства субъекта изменяется.

5.1. В отличие от информационных операций, определяемых как изменение содержания областей смыслового пространства субъекта, ИП определяются как "изменение содержания зон смыслового пространства субъекта (при этом не берется во внимание характер (локальный или глобальный) соответствующих информационных операций). Это изменение рассматривается в отношении определённого участка смыслового континуума. т.е. рассматривается, каким образом определённое смысловое образование попадает из одной зоны смыслового пространства субъекта в другую, как оно при этом трансформируется и как изменяется сам субъект.

5.1.1. ИП, в результате которых определённое смысловое образование попадает в ту же самую зону смыслового пространства субъекта, выше были названы ненаправленными. Восьми зонам смыслового пространства субъекта соответствуют 8 классов таких ИП.

5.1.2. ИП, в результате которых определённое смысловое образование перемещается через один барьер (границу области смыслового пространства субъекта) относительно своего исходного состояния, назовём однонаправленными. Таких ИП существует 24 класса (в каждую из 8 зон смыслового пространства субъекта смысл может переместиться, преодолев границу одной из трёх областей).

5.1.3. ИП, в результате которых определённое смысловое образование перемещается через два барьера относительно своего исходного состояния, назовём двунаправленными . Таких ИП существует также 24 класса (для смысла, переместившегося в любую из 8 зон смыслового пространства субъекта, осталась непреодолённой граница одной из трёх областей).

5.1.4. ИП, в результате которых определённое смысловое образование перемещается через три барьера относительно своёго исходного состояния, назовём трёхнаправленньми. Таких ИП существует 8 классов (каждая из 8 зон смыслового пространства субъекта имеет только одну "противоположную" ей зону-антипод, в которую смысл может переместиться, преодолев границы всех трёх областей).

5.2. При описании ИП важно знать не только начальное и конечное состояние (возможно только 64 варианта, т.е. всего существуют 64 класса информационных процессов), но и "маршрут" (последовательность информационных операций, посредством которых определённое смысловое образование попадает из одной зоны смыслового пространства субъекта в другую).

Далее будем рассматривать простые ИП - не содержащие взаимно противоположных информационных операций (без учета их характера: локального или глобального). Простой ИП по определению не может быть ненаправленным или содержать таковой. ИП, содержащие взаимно противоположные информационные операции, будем называть сложными и рассматривать как состоящие из нескольких простых.

5.3. Поскольку границ областей смыслового пространства субъекта всего три, простые ИП содержат максимум три информационных операции. Это значит, что для перемещения определённого смыслового образования из одной зоны смыслового пространства субъекта в любую другую достаточно не более трёх информационных операций.

Простые ИП могут состоять из одной, двух или трёх стадий. Стадии, содержащие две или три одновременно протекающие информационные операции, назовём критическими, соответственно критическими будем называть и ИП, которые содержат такие стадии (маршруты таких стадий проходят не по рёбрам булева куба (см. рис. 2), а по равнодействующим единичных векторов).

5.4. Поскольку, как было сказано, простой ИП не может быть ненаправленным, то ни один из 8 классов ненаправленных ИП не содержит простых ИП. В каждом из 24 классов однонаправленных ИП содержится один простой. В каждом из 24 классов двунаправленных ИП содержится 3 простых, один из которых критический. В каждом из 8 классов трёхнаправленных ИП содержится 13 простых, 7 из которых - критические. Таким образом, всего существует 200 простых ИП, 80 из которых - критические (120 простых некритических ИП).

5.5. Любой ИП является отражением взаимодействия субъекта со средой. Если субъект взаимодействует не просто с объектом из среды, а с другим субъектом (или субъектами), то соответствующий ИП назовём интерсубъектным. Он состоит из взаимосвязанных ИП каждого из взаимодействующих субъектов. Если в процессе взаимодействия субъектов в пересечении их областей семантического пространства образовалась общая зона 1 (см. п. 4.1), то можно говорить об образовании коллективного субъекта .

6. Когнитивные информационные процессы

В наиболее широкой трактовке когнитивным информационным процессом (КИП) считают процесс переработки информации системой, при котором она получает новую информацию, - например, процессы восприятия, памяти, мышления, изучаемые когнитивной психологией. В терминах нашей модели эти представления означают, что любое событие, приводящее к повышению потенциала участка смыслового пространства, есть КИП. Однако не всякое изменение потенциала приводит к преодолению барьера и является информационным процессом (операцией). С другой стороны, ИП, приводящие к снижению потенциала, также могут быть когнитивными. Например, опровержение представления, мнения или теории является актом познания, хотя и снижает потенциал соответствующих смыслов.

В более узком смысле когнитивными называют ИП по переработке знаний, которые проходят при участии сознания (хотя бы на отдельных этапах), т.е. содержат логические преобразования. Примерами таких процессов могут быть: принятие решений, аргументация, понимание и т.п., как они изучаются в рамках когнитивной лингвистики и искусственного интеллекта. Однако процесс познания не обязательно связан с осознанием. Во-первых, далеко не всякая осознаваемая информация является знанием (даже из доступной сознанию информации некоторая часть является знаниями других, а субъект может оперировать с ними только как с данными). Во-вторых, существуют невербализованные и даже невербализуемые знания (как это было показано, например, Майклом Полани ).

Понятие "знание" часто (например, в теории представления знаний) связывают с понятием "интенсионал". "Экстенсионал - это набор конкретных данных, заданных в декларативной форме. Интенсионал же, как правило, задает некоторую процедуру, позволяющую определять принадлежность того или иного конкретного факта к некоторому понятию. Интенсионал выделяет знания, отделяя их от данных, которые всегда задаются экстенсионально" . С другой стороны, понятие "интенсионал" связывают с понятием "смысл" . В нашей модели семантического пространства то, что субъектом осмыслено, находится в области рефлексии. Эта область содержит и невербализуемые знания.

Таким образом, познание в нашей модели может быть представлено как преодоление границы области отрефлексированных смыслов. Вхождение в эту область новых смыслов возможно посредством одного из 16 простых некритических ИП (4 однонаправленных, 8 двунаправленных и 4 трёхнаправленных). Преодоление границы этой области в другую сторону возможно посредством такого же количества простых ИП, обратных перечисленным. Следовательно, существует всего 32 простых некритических ИП, которые можно отнести к классу когнитивных.

Однако с практической точки зрения всегда больше интересуют вербализуемые знания, которые можно передавать, сохранять, извлекать и использовать, т.е. осознаваемые знания, выраженные посредством понятий, доступных субъекту. Такие знания находятся в пересечении области отрефлексированного с областью осознаваемого - с понятийным аппаратом субъекта. Рассмотрим, как отражается процесс познания на понятийном аппарате субъекта.

6.1. Допустим, что нам удалось представить понятийный аппарат в виде морфологического множества (определение см. в ), заданного посредством некоторого количества (п) двузначных признаков. Для распознавания объекта (системы, явления, процесса, ...) необходимо определение его в координатах понятийного аппарата путем выбора одного значения каждого признака. В рамках представленной морфологической модели понятийного аппарата происходит выбор одного из двух возможных значений. Выбор осуществляется по законам Аристотелевой логики (закон противоречия и закон исключенного третьего) и заканчивается нахождением требуемого варианта в рамках понятийного аппарата, если таковой может быть найден. Этот процесс обычно автоматизирован и свернут (о сворачивании мыслительных циклов см. ), т.е. выполняется подсознательно. На отсутствие искомого варианта указывает ситуация, когда нельзя сделать выбор одного значения какого-то признака. При этом возможны два случая:

1) подходят оба - и одно, и другое - значения (необходимо изменить условия выбора - снять некоторые априорные ограничения или ввести новые признаки); 2) не подходит ни первое, ни второе значение (требуется изменение формулировок признаков). В обоих случаях необходимо познание - изменение понятийного аппарата (его перепрограммирование), т.е. возникновение в системе новой информации. Аристотелева логика здесь ничем не может помочь. (Выход может быть найден либо при развитии четырехзначных логик, на что очень надеется Д.А. Поспелов , либо при использовании предложенной В. В. Налимовым логики, основанной на формуле Бейеса, интерпретированной как силлогизм .)

6.1.1. Если признаки имеют одинаковый вес, а значения могут приниматься с равной вероятностью, то с помощью такого понятийного аппарата можно описать 2 n абсолютно одинаковых независимых явлений. Субъект имеет свои пристрастия, интересы, предубеждения, заключенные в его познавательных установках. всё это отражается и на понятийном аппарате: признакам придаётся различный вес, значениям - разная вероятность, появляются структурные связи в системе понятийного аппарата. По отношению к объекту познания они выступают в качестве априорных знаний, аксиом, сужающих (как это известно из логики) возможности понятийного аппарата в описании действительности за счет уменьшения его неопределённости. Так, если все варианты в такой системе равновероятны, то для выбора одного искомого, т.е. для проведения морфологического синтеза (понятие введено В.М. Одриным, см. ) нужно п раз сделать выбор, который каждый раз делил бы объем морфологического множества пополам (энтропия n бит). Структурные связи в системе упрощают выбор, поскольку сами могут рассматриваться как предварительный выбор (с учётом этого энтропия системы, т.е. количество разнообразия, уменьшится, что можно определить по формуле Шеннона ). Разница между энтропией системосоздающих факторов и энтропией системы с учётом структурных связей показывает, сколько информации усвоила система, т.е. насколько структурные связи упрощают выбор, уменьшают неопределённость. Полная емкость такого понятийного аппарата могла бы составлять 2 n разных событии, (предметов и явлений), так как он имеет столько разных состояний, но "освоённых" состояний этого понятийного аппарата (событий, различаемых субъектом) обычно меньше на много порядков. Налицо огромная избыточность. Однако такая избыточность, при условии формирования структурных связей, повышает надежность понятийного аппарата: позволяет реагировать на события при неполной информации.

6.1.2. Одним из возможных вариантов образования связей является возникновение устойчивых сочетаний значений признаков понятийного аппарата (бинарных или большей размерности). Если определённое сочетание значений признаков встречается единственный раз (назовём его предпочтением"), то оно однозначно определяет некоторое событие. Если определённое сочетание значений признаков не встречается ни в одном из различимых событий, то имеем дело с "запрещением". Если бы определённые значения двух признаков встречались исключительно в одном сочетании (а поскольку мы рассматриваем только бинарные признаки, то и обратные значения этих признаков встречались бы в единственном варианте сочетания, и в сумме прямой и обратный варианты сочетаний встречались бы п раз), - это означало бы что два соответствующих признака являются, по сути, одним. А если бы один из вариантов сочетаний встречался п раз, то эти признаки никак не способствовали бы различению событий, так как при всех событиях они принимают одинаковые значения. Такие признаки были бы совершенно бесполезными (строго говоря, они не являются признаками, поскольку могут принимать только одно значение), а потому - излишними.

Сказанное о сочетаниях значений признаков справедливо и в отношении отдельных значений признаков.

6.1.3. Наиболее часто употребляемые (устойчивые) сочетания значений признаков могут обозначаться собственным именем, образуя понятия. Именно наименование сочетаний значений признаков позволяет оперировать с соответствующими им свойствами как с объектами, что и делает возможным такие умственные действия, как абстракция, идеализация, обобщение, сравнение, определение. Свойства, выражаемые сочетанием значений признаков, являются содержанием понятия, а события, обладающие этими свойствами, - его объемом. Содержанием понятия может быть значение одного признака.

6.1.4. Среди известных понятийному аппарату событий обычно нет ни одного, которое бы требовало для однозначного определения всех п признаков. Это следствие избыточности понятийного аппарата даёт огромное преимущество, как ни странно, в краткости описания событий, позволяя указывать только их отличительные особенности "ключевые" сочетания значений признаков. На этой основе формируются частные профессиональные языки, использующие в своей узкоспециальной области такие краткие описания. Подобные описания, по причине их краткости, очень широко распространены (не только при реальном познании, но и в обычной жизни), настолько широко, что даже при классифицировании события или объекта различают по разным основаниям, потому такие классификации, за редким исключением, некорректны и неполны.

6.1.5. Отметим, что формирование связей является функцией рефлексии, а в сознании отражаются лишь некоторые результаты, связанные с образованием или преобразованием понятий. Такое познание почти не доступно формализму сознания, невербально и имеет отношение больше к творческим, креативным процессам.

6.2. Познание, как показывает морфологическая модель понятийного аппарата субъекта, может происходить по следующим вариантам сценария: 1) новое явление отождествляется с уже известным; 2) для новых явлений отыскивается вакантная ячейка существующей морфологической классификации (новый вариант сочетания значений п- мерной матрицы понятийного аппарата; вариант, свободный как от отождествления с другими событиями, так и от априорных связей). Если подходящая вакансия не найдена, то необходимо либо 3) снять некоторые априорные ограничения, либо 4) ввести дополнительное количество (k ) признаков в понятийный аппарат, что расширяет морфологическое множество (увеличивает энтропию) понятийного аппарата. При этом первый и, частично, второй варианты являются не познанием, а, скорее, узнаванием или распознаванием, так как не вносят существенных изменений в понятийный аппарат, но прежде чем перейти к следующему сценарию познания, необходимо пройти предыдущий, более простой. Итак, познанием мы считаем не всякое распознавание или узнавание, а лишь то, которое изменяет понятийный аппарат, причем не произвольным образом, а в сторону его совершенствования.

Рассмотрим функционирование понятийного аппарата в каждом из четырех возможных сценариев познания новых событий.

6.2.1. Отождествление новых событий с известными, имеющимися в понятийном аппарате. В этом случае в рамках системы признаков данного понятийного аппарата разные события имеют одинаковую конфигурацию, один знак передаёт различные значения (многозначные понятия). Поскольку понятийный аппарат не имеет средств для их различения, то на новое событие он отреагирует как на известное. Эта реакция, конечно, оказывается неадекватной, поэтому возникает проблемная ситуация. Выход может быть найден, если, например, использовать контекст как признак, что требует усложнения понятийного аппарата (как это происходит, будет описано ниже). Обратим внимание, что контекстуальные определения достаточно распространены при реальном познании в обычной жизни.

6.2.2. Нахождение "вакантных" вариантов в понятийном аппарате для новых событий.

Здесь необходимы пояснения. Поиск "вакантных" вариантов в понятийном аппарате можно рассматривать как поиск в лабиринте возможностей. При наличии связей в системе понятийного аппарата "вакантным" можно называть вариант, свободный от запрещений и/или от предпочтений. Последнее условие важнее, поскольку требует сохранения привычных способов различения и краткого описания известных событий.

Если система помнит и использует все предпочтения и запрещения понятийного аппарата (назовём её сильносвязанной), то понятийный аппарат не содержит неопределённости, поэтому свободных вариантов (как от запрещений, так и от предпочтений) найти невозможно. Более того, в этом случае трудно найти "частные" вакансии - варианты, свободные либо от предпочтений (не нарушающие их), либо от запрещений.

Сильносвязанными системами, понятийный аппарат которых не содержит неопределённости, являются, например, формальные и формализованные теории, описывающие определённый круг явлений. Для применения этих теорий к новым явлениям (для построения более общих теорий) необходимо снятие некоторых связей (запретов), т.е. введение неопределённости в понятийный аппарат (это проанализируем ниже). Другим примером сильносвязанных систем, понятийный аппарат которых не содержит неопределённости, может быть описанная антропологами (см., например, ) особенность системы верований аборигенов диких племен, для которых нет ничего неизвестного, для любого события находится объяснение (по первому сценарию познания), поэтому чувство удивления им вовсе незнакомо.

Однако система может использовать не все возможности понятийного аппарата: может не помнить всех запрещений и пользоваться не всеми предпочтениями для различения известных событий. Потенциально возможная связь может не быть актуализированной или вообще не содержаться в понятийном аппарате, который в силу этого содержит некоторую неопределённость, позволяющую отыскать вакансию по предпочтениям для некоторого возможного события.

6.2.3. Снятие связей в понятийном аппарате (актуализированных предпочтений или запрещений) увеличивает неопределённость понятийного аппарата и делает возможным вмещение им (т.е. познание и описание) новых событий. Предыдущий пример поясняет механизм включения новых событий как при отсутствии связей, так и при их снятии. Но если предыдущий сценарий восприятия нового сводится к простому добавлению нового события (познание как коллекционирование, собирание фактов), то в данном случае для познания нового необходимо отказаться от части старых установок (новое знание частично опровергает и дополняет старое). В этом наглядно проявляется различие между данными и знаниями.

6.2.4. Введение новых признаков для восприятия новых событий. В этом случае снимаются проблемные ситуации, подобные описанным в первом сценарии познания. Но неопределённость понятийного аппарата значительно возрастает и требуется переопределение всех известных событий. С увеличением размерности понятийного аппарата связи должны увеличивать свою размерность, хотя возможны и отдельные исключения. Такие изменения в понятийном аппарате носят революционный характер.

При этом понятийный аппарат увеличивает свою емкость. Такое увеличение емкости понятийного аппарата требует его переструктурирования не только и не столько в связи с введением в ней новых событий, но, главным образом, потому, что и известные события приобрели дополнительно новые конфигурации, одно значение стало передаваться разными синонимичными знаками. Это позволяет вводить различия между многозначными понятиями, разрешая таким образом проблемные ситуации при первом сценарии познания. Синонимичность можно рассматривать как еще один вид связи, уменьшающий неопределённость понятийного аппарата.

6.3. Итак, можно сказать, что рассмотренная морфологическая модель понятийного аппарата адекватно и полно отображает феномены и механизм процесса вербального познания.

Выводы

Представленное здесь исследование ИП занимает промежуточное место между словесным содержательным анализом их структуры, свойств и разновидностей и формальными исследованиями. Это, с одной стороны, позволяет сохранить наглядность и простоту интерпретации, а с другой, - дает возможность, опираясь на адекватные модели информационной деятельности субъекта, получать описания не только известных но и всех возможных ИП.

Полученные результаты представляются полезными для разработки новых информационных технологий. На основании представленных моделей могут быть рассмотрены аспекты взаимодействия человека и информационных систем, что особенно актуально при разработке когнитивных и креативных интеллектуальных систем , например систем поддержки постановки и решения научных и технических проблем или систем компьютерного обучения.

Литература

  1. Одрин В.М. Метод морфологического анализа технических систем. - М.: ВНИИПИ, 1989. - 311 с.
  2. Философский энциклопедический словарь / Ред-кол: С. С. Аверинцев, Э.А- Араб-Оглы, Л.Ф. Ильичев и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1989. - 815с.
  3. Краткий психологический словарь / Сост. Л.А- Карпенко; Под общ. ред. А.В. Петровского, М.Г Ярошевского. - М.: Политиздат, 1985. - 43 с.
  4. Налимов В.В. Дрогалина Ж.А. Вероятностная модель бессознательного. Бессознательное как проявление семантической Вселенной // Психологический журнал. - 1984. - 5. № 6. - С. 111-112.
  5. Налимов В.В., Дрогалина Ж.А. Как возможно построение модели бессознательного // Бессознательное, т.4. - Тбилиси: Мецниереба, 1985. - С. 185-198.
  6. Налимов В.В. Спонтанность сознания. Вероятностная теория смыслов и смысловая архитектоника личности. - М.: Прометей, 1989. - 287 с.
  7. Налимов В.В. Реальность нереального. Вероятностная модель бессознательного. - М.: Мир идей. 1995. - 432 с.
  8. Osgood Сh. Тhе Reргеsеntаtional Моdel and Rеlе-vant Research Methods // Trends in Сопtеnt Analysis / Рооl I de S. Urbana, 1959.
  9. Мельников Г.П. Системология и языковые аспекты кибернетики / Под ред. Ю.Г. Косарева. - М.: Сов. радио, 1978. - 368 с.
  10. Кон И.С. В поисках себя: личность и её самосознание. - М.: Политиздат, 1984. - 335 с.
  11. Гладун В.П. Методы формирования знаний о предметных областях, ситуациях и проблемах // Вопросы когнитивно-информационной поддержки постановки и решения новых научных проблем: Сб. науч. тр. - Киев, Ин-т кибернетики НАН Украины. -1995. - С. 32-35.
  12. Павиленис Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка. - М.: Мысль, 1983.-286с.
  13. Дружинин В.В., Конторов Д.С. Системотехника. - М: Радио и связь, 1989. - 200 с.
  14. Симонов П.В. О двух разновидностях неосознаваемого психического: под- и сверхсознании // Бессознательное, т.4. - Тбилиси: Мецниереба, 1985.-С. 149-159.
  15. Шередеко Ю.Л. Психологический механизм решения задач // Вопросы когнитивно-ииформационной поддержки постановки и решения новых научных проблем: Сб. науч. тр. - Киев, Ин-т кибернетики НАН Украины. -1995. - С. 147-158.
  16. Шередеко ЮЛ. Структурная модель семантического пространства субъекта // Сб. статей 1-й Ме-ждунар. науч.-практ. конф. "Математика и психология в педагогической системе "технический университет"" -Одесса: ОГПУ, 1996. -- С. 37-38.
  17. Valkman Y. Definition of Соgnitive Graphics and its Methods // Information Theories & Applications. - Sofia, 1994. - 2, № 1 - Р. 30-36.
  18. Бургин М.С. Фундаментальные структуры Ноосферы. Достижение Абсолюта. - Киев: Украинская Академия Информатики, 1997. - 96 с.
  19. Буш Г.Я. Проблемные задачи и регулятивы поиска их решения. Уч. пособие. - М.: ВНИИПИ, 1989. -92с.
  20. Дашкиев Г.Н. Типы информации и информационные процессы в обществе // Вопросы когнитивно-информационной поддержки постановки и решения новых научных проблем: Сб. науч. тр. - Киев, Ин-т кибернетики НАН Украины. -1995 - С. 84-95.
  21. Полани М. Личностное знание. На пути к посткритической философии. - М.: Прогресс, 1985. - 344 с.
  22. Поспелов Д.А Ситуационное управление: теория и практика. - М.: Наука, 1986. - 282 с.
  23. Шеннон К. Математическая теория связи // Работы по теории информации и кибернетике. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1963. - С. 243-332.
  24. Голицин ГА., Петров В.М. Гармония и алгебра живого. - М.: Знание, 1990. - 128 с.
  25. Леви-Строс К. Структурная антропология. - М.: Наука, 1985. - 536 с.
  26. Палагин А.В. К проблеме проектирования системы активизации научно-исследовательской деятельности // Вопросы когнитивно-информационной поддержки постановки и решения новых научных проблем: Сб. науч. тр. - Киев, Ин-т кибернетики НАН Украины. -1995. - С. 4-16.

Конец статьи


Информационно-поисковые языки: Искусственная знаковая система, предназначенная для описания (путем индексирования) основного смыслового содержания текстов документов или их частей, а также для выражения смыслового содержания информационных запросов с целью реализации.






Фонетический уровень Это алфавит языка. Список используемых элементарных символов (символы естественного языка): кириллица, латинский алфавит арабские и римские цифры знаки пунктуации спец. символы # & * и т.п.)


Лексический уровень Словарный запас – совокупность всех употребляемых в ИПЯ лексических единиц. Лексическая единица – наименьшая осмысленная последовательность элементарных символов (знаков), задаваемая при конструировании отдельных слов языка. Лексические единицы образуют лексику языка. Систематизируют лексические единицы парадигматические отношения.


Парадигматические отношения (аналитические) Это внетекстовые, объективно существующие смысловые отношения между лексическими единицами, которые устанавливаются и фиксируются в словаре языка, исходя из потребностей информационного поиска. Учитывают сходство и различие в объеме и содержании лексических единиц (понятий).


Объем– множество предметов, отображаемых в данном понятии. Количество предметов, входящих в объем может быть: Фиксированным (конечным) Бесконечным Единичным Содержание – отраженная в сознании совокупность свойств, присущих каждому предмету, входящему в объем понятия.






Сильные парадигматические отношения: Эквивалентности (равнозначности) – отношения между понятиями, объемы которых совпадают, но в содержании имеются различия. Подчинения – отношения между понятиями, когда объем одного или нескольких понятий входит в объем другого. Род Вид Соподчинения – отношения между видовыми понятиями, в равной степени подчиненными одному родовому.


Сильные парадигматические отношения: Перекрещивания – отношения между понятиями, содержание которых различно, но объемы часто совпадают. Противоположности – отношения между соподчиненными понятиями, которые в своем содержании имеют несовместимые признаки, обуславливающие несовпадение объемов. Противоречия (контрадикторности) – отношения между соподчиненными понятиями, видовые признаки которых несовместимы, что обуславливает несовпадение объемов этих понятий. Исключают друг друга.


Слабые парадигматические отношения: Выражают связи не между понятиями, а между самими предметами (технологические, причинно-следственные, системно-элементные и т.д.). Целое – часть Система – элемент Причина – следствие (отношения детерминации) Процесс – оборудование Процесс – материал




Синтаксический уровень Синтагматические отношения (синтаксические, грамматические, текстуальные) – отношения устанавливающие правила образования и правила интерпретации ИПЯ. Правила образования устанавливают какие комбинации элементарных символов допускаются при построении слов и выражений. Правила интерпретации – как надлежит понимать эти слова и выражения.




Характеристики ИПЯ Семантическая сила – возможность передавать полно и точно содержание сообщений. Простота лексики и грамматики. При разработке ИПЯ учитываются: Специфика отрасли или предмета Особенности текстов, образующих поисковый массив Характер информационных запросов




Типы и виды ИПЯ В основу классификации положены три видообразующих признака, учитывающих структурные элементы языка: лексику, парадигматику и синтагматику. К этим признакам относится: Способ задания лексических единиц. Способ координации (сочетания) лексических единиц. Способ учета парадигматических отношений.


По способу задания лексических единиц Контролируемые Неконтролируемые Контролируемые ИПЯ – лексика задается заранее с помощью словарей и таблиц. ББК – библиотечно-библиографическая классификация. УДК – унифицированная десятичная классификация. Неконтролируемые ИПЯ – лексика задается на основе выбора неограниченного множества терминов естественного языка из индексируемых сообщений.


По способу координации лексических единиц Некоординируемые Координируемые Некоординируемые ИПЯ – языки, не допускающие координации лексических единиц ни в процессе индексирования, ни в процессе поиска. Координируемые ИПЯ – языки, лексические единицы которых координируются либо в процессе индексирования, либо в процессе поиска. Предкоординируемые – устанавливают порядок записи лексических единиц в процессе индексирования по заранее оговоренным правилам и предусматривается их жесткая последовательность. Посткоординируемые – лексические единицы задаются в процессе индексирования и сочетаются между собой только в процессе поиска. Языки иерархической структуры Представляют систему классов, по которым распределяются понятия на основании наиболее существенных признаков, присущих этим понятиям и отличающих их друг от друга. Класс – совокупность объектов, имеющих один или несколько общих содержательных признаков. Недостаток: невозможность организации вне иерархических связей.


Языки иерархической структуры 1. Документы 1.1 Иконические 1.2 Идеографические 1.3 Текстовые Первичные Неопубликованные Опубликованные Вторичные

ЛЕКЦИЯ 3

Учебная презентация

Вопросы:

1) Информационно-поисковые языки (ИПЯ): понятие и структура.

2) Упорядочения лексических единиц ИПЯ.

3) Требования к ИПЯ

Вопрос 1. Информационно-поисковые языки: структура и требования . Наряду с многочисленными естественными языками в человеческом обществе получили большое распространение и различные искусственные языки. Они создаются людьми для решения каких-либо задач в области науки и техники (машинные языки), для общения между людьми (эсперанто, профессиональные диалекты). Среди искусственных языков особое значение занимают информационные языки.

Необходимость создания и использования информационных языков для обработки информации возникла и продолжает углубляться по мере совершенствования информационной технологии в обществе. Машинный язык - это искусственный, формальный язык, предназначенный для записи информации, хранящейся в запоминающем устройстве вычислительных машин, для описания программ (алгоритмов), указывающих очередность и последовательность выполнения команд по вводу данных из запоминающего устройства, переработке и преобразованию поступающей в машину информации.

Для поиска информации разрабатываются и широко применяются такие искусственные языки, как информационно-поисковые. Информационно -поисковый язык (ИПЯ) - искусственная знаковая система, предназначенная для описания (путём индексирования) основного смыслового содержания текстов (документов) или их частей, а также для выражения смыслового содержания информационных запросов с целью реализации.

Структура ИПЯ однотипна с формальной структурой информации и предполагает выделение следующих уровней:

Фонетического;

Лексического;

Синтаксического;

Текстового.

Элементы каждого уровня объединяются в синтагмы и парадигмы.

Фонетический уровень - это алфавит (списка элементарных символов). В ИПЯ для этого применяют символы естественного языка: кириллица, латинский алфавит, арабские и римские цифры, знаки пунктуации.

Лексический уровень или словарный запас - совокупность всех употребляемых в ИПЯ лексических единиц. Лексическая единица - наименьшая осмысленная последовательность знаков, задаваемая при конструировании отдельных слов языка. Лексические единицы и образуют лексику языка.

Вопрос 2. Упорядочение лексических единиц ИПЯ . Для упорядочения лексических единиц ИПЯ служат парадигматические отношения, которые фактически определяют и задают структуру языка.

Парадигматические отношения (аналитические) - это внетекстовые, объективно существующие смысловые отношения между лексическими единицами, которые устанавливаются и фиксируются в словаре языка, исходя из потребностей информационного поиска. Парадигматические отношения учитывают сходство или различие в объеме и содержании лексических единиц (понятий). Отношения делятся на: сильные (логические) и слабые (ассоциативные).



Объем понятия - множество предметов, отображенных в данном понятии. Например, "периодические издания" включает газеты, журналы. Количество предметов, входящих в объем, может быть конечным (части света), бесконечным (число), существуют единичные понятия (Луна).

К сильным (логическим) парадигматическим отношениям относятся:

· Эквивалентности (равнозначности) - отношения между понятиями, объемы которых совпадают, но в содержании имеются различия. Например, документ печатный - документ опубликованный; документ рукописный - документ неопубликованный.

· Подчинения - отношения между понятиями, когда объем одного или нескольких понятий входит в объем другого. Например, вторичные документы (род) включают аннотации, рефераты (виды).

· Соподчинения - между видовыми понятиями, в равной степени подчиненными одному родовому. Например, книга, брошюра, листовка - виды непериодических изданий.

· Перекрещивания - между понятиями, содержание которых различно, но объемы частично совпадают. Например, студенты и туристы, писатели и ученые.

· Противоположности - между соподчиненными понятиями, которые в своем содержании имеют несовместимые признаки, обуславливающие несовпадение объемов. Например, документы текстовые и документы машиночитаемые.

· Противоречия (контрадикторности) - между двумя соподчиненными понятиями, видовые признаки которых несовместимы, что обуславливает несовпадение объемов этих понятий. Эти понятия исключают друг друга. Например, документы первичные и документы вторичные.

Слабые (ассоциативные) парадигматические отношения выражают связи не между понятиями, а между самими предметами (технологические, причинно-следственные, системно-элементные). При создании ИПЯ целесообразно фиксировать следующие ассоциативные отношения:

· Целое - часть (Справочно-поисковый аппарат и каталоги, картотеки).

· Система - элемент (Архивная отрасль Беларуси и Национальный исторический архив).

· Отношения детерминации: причина - следствие (Старение публикаций и снижение спроса).

· Процесс - оборудование (Ксерокопирование и ксерокс).

· Процесс - материал (Ксерокопирование и бумага).

· Материал - изделие (Древесина и бумага).

· Изделие - процесс изготовления (Документ и документирование).

· Предмет - назначение (Магнитные диски и запись информации).

· Наука - объекты изучения (Информатика и информация).

· Наука - представители (Философия и Сократ).

Парадигматические отношения позволяют объединять лексические единицы ИПЯ в семантические группы - парадигмы , элементы которых обладают свойством взаимозаменяемости.

Кроме парадигматических отношений существуют синтагматические (синтаксические, грамматические, текстуальные) отношения , служащие для установления семантических связей между лексическими единицами. Речь идет о правилах образования и правилах интерпретации ИПЯ. Правила образования устанавливают, какие комбинации элементарных символов допускаются при построении слов и выражений, а правила интерпретации - как надлежит понимать эти слова и выражения.

Средства выражения синтагматических отношений называют грамматикой ИПЯ. ИПЯ должен располагать лексико-грамматическими средствами, необходимыми для выражения основного смыслового содержания любого текста и смысла любого информационного запроса по данной отрасли или предмету, быть недвусмысленным (допускать одно истолкование каждой записи), удобным для алгоритмического сопоставления и отождествления (полного или частичного) записей основного смыслового содержания текстов и смыслового содержания информационных запросов.

Одной из основных характеристик ИПЯ является семантическая сила - возможность передавать полно и точно содержание сообщений.

Вопрос 3. Требования к ИПЯ . При разработке конкретного ИПЯ учитываются:

Специфика отрасли или предмета, для которой этот язык создаётся,

Особенности текстов, образующих поисковый массив,

Характер информационных потребностей, для удовлетворения которых создается язык.

В большинстве ИПЯ основной словарный состав (лексика) задаётся его перечислением и представляет собой фрагмент лексики того или иного естественного языка. Отобранные из естественного языка слова и словосочетания, в совокупности образующие основной словарный состав, служат как бы алфавитом данного ИПЯ. Правила образования в таких языках выполняют функцию синтаксиса. В некоторых ИПЯ основной словарный состав задаётся (полностью или частично) методом порождения, который заключается в том, что для таких ИПЯ правила образования устанавливают, как из данного алфавита строить слова ИПЯ, а из этих слов - выражения (фразы) и какие из них будут правильно построенными. ИПЯ отличается от информационного языка и от машинного. В середине 20 в. в качестве ИПЯ широко применялись библиотечно-библиографические классификации и классификации дескрипторного типа).

Главная отличительная особенность ИПЯ - простота лексики и грамматики по сравнению с теми же элементами естественного языка. Требования, предъявляемые к ИПЯ : однозначность, точность и недвусмысленность семантики (каждая запись ИПЯ должна иметь точно определенное и одно-единственное значение); большая семантическая сила (словарь должен включать все термины, необходимые для индексирования документов и запросов); удобство для пользования; простота и немногочисленность грамматических средств.

КЛАССИФИКАЦИЯ ИНФОРМАЦИОННО-ПОИСКОВЫХ ЯЗЫКОВ

Учебная презентация

Вопросы:

1) Типы и виды ИПЯ.

2) ИПЯ дескрипторного типа.

3) Методика построения и грамматика ИПЯ дескрипторного типа.

Вопрос 1. Типы и виды ИПЯ. В настоящее время существует множество типов и видов ИПЯ. Наиболее распространенными подходами к классификации ИПЯ являются: классификация Ф.Ланкастера, классификация ВИНИТИ, классификация ЛГИК им. Н.К.Крупской. Последняя классификация представляется наиболее логичной. В ее основу положены три видообразующих признака, учитывающих основные структурные элементы языка: лексику, парадигматику и синтагматику. К этим признакам относятся способ задания лексических единиц, способ кодирования (сочетания) лексических единиц и способ учета парадигматических отношений. Принимается во внимание и возможность автоматизированного поиска.

1) По способу задания лексических единиц: контролируемые и неконтролируемые. Контролируемые ИПЯ - языки, лексика которых задается заранее с помощью словарей и таблиц (УДК, ББК). Неконтролируемые ИПЯ - языки, лексика которых не задается словарем, а строится на основе выбора неограниченного множества терминов естественного языка из индексируемых сообщений.

2) По координации лексических единиц (способу записи): некоординируемые и координируемые. Некоординируемые ИПЯ - языки, не допускающие координации своих лексических единиц ни в процессе индексирования, ни в процессе поиска. Координируемые ИПЯ - языки, в которых лексические единицы координируются между собой или в процессе индексирования, или в процессе поиска. Различают Предкоординируемые и посткоординируемые ИПЯ. Предкоординируемые языки устанавливают порядок записи лексических единиц в процессе индексирования по заранее определенным правилам и предусматривается их жесткая последовательность. Как правило, используются в ручном поиске. Посткоординируемые ИПЯ - языки, в которых лексические единицы задаются в процессе индексирования и сочетаются между собой только в процессе поиска.

3) С учетом и без учета парадигматических отношений: иерархические, фасетные и неиерархические. Языки иерархической структуры представляют собой иерархическую классификацию - систему классов, по которым распределяются понятия на основании наиболее существенных признаков, присущих этим понятиям и отличающих их друг от друга. Класс - совокупность объектов, имеющих один или несколько общих содержательных признаков. Недостаток - невозможность организации внеиерархических связей (иерархическая модель данных - невозможность перекрестных запросов).

Пример иерархической классификации:

1. Документы

1.1 Иконические

1.2 Идеографические

1.3 Текстовые

1.3.2 Вторичные

Языки фасетной структуры представляют собой фасетную классификацию - совокупность фасетов, следующих друг за другом в определенной последовательности. В основе построения такой классификации лежит индуктивный метод, который предполагает исследование отдельных предметов множества, нахождение в них общих существенных признаков и группировку на основе последних терминов, обозначающих эти понятия.

Пример фасетной классификации:

1 Документы по знаковой форме представления информации

1.1 Идеографические

1.2 Иконические

1.3 Текстовые

2 Документы по способу распространения

3 Документы по периодичности изданий

3.1 Непериодические

3.2 Периодические

3.3 Продолжающиеся

Языки неиерархической структуры являются продуктом эмпирического подхода к построению ИПЯ. Такой подход предполагает создание языка на основе индексирования реальных текстов. Из содержания документа выбираются ключевые слова, которые преобразуются в лексические единицы ИПЯ (ТАСТ, алфавитно-предметная классификация).

К специальным неиерархическим ИПЯ с учетом сильных и слабых прардигматических отношений относится дескрипторный язык.

Вопрос 2. ИПЯ дескрипторного типа. Дескрипторные ИПЯ - искусственные информационные языки, появившиеся 1950-ых годах. Возможность и необходимость их создания были вызваны рядом объективных причин. В эти годы были разработаны первые механизированные системы поиска информации и предпринята попытка использования ЭВМ для решения разнообразных информационно-поисковых задач. Традиционные языки предкоординатного тиап не соответствовали требованиям механизированного, а в дальнейшем автоматизированного поиска информации. Интенсивный поиск новых семантических средств привел к созданию принципиально новых ИПЯ посткоординатного типа. Основы индексирования данных языков были заложены в работах М.Тауба и К.Муерса за рубежом и В.П.Черенина в СССР.

М.Тауб в 1951 году разработал ИПЯ унитермов, т.е. неформализованных единичных терминов, перечнем которых можно достаточно полно и точно передать содержание документа и запроса. Координация унитермов происходит в момент поиска сообщения после получения запроса. Однако этот язык не отвечал требованию однозначности. И нуждался в совершенствовании. В своем первоначальном виде ИПЯ унитермов не применяются. Зато широко распространился ИПЯ унитермов с искусственной грамматикой, который принято называть дескрипторным.

Понятие о дескрипторе ввел в информатику К.Муерс. (Дескриптор - позднелат. descriptor, от лат. describо - описываю). Он предложил уитывать синонимию в языке унитермов и применять лексикографический контроль за используемыми ключевыми словами, который заключался в их нормализации и полном устранении неоднозначности и многозначности. К.Муерс считал, что для контроля лексики должен составляться специальный дескрипторный словарь

Таким образом, дескрипторный язык - искусственный язык посткоординатного типа, построенный на безе формализованной лексики естественного языка. Для контроля лексики создается информационно-поисковый тезаурус (ИПТ) - контролируемый словарь лексических единиц дескрипторного языка, основанный на лексике одного естественного языка, отображающий семантические отношения между лексическими единицами и предназначенный для организации поиска информации путем индексирования документов и/или запросов. Каждый конкретный ИПЯ отражает систему понятий предметной области знания в виде структурированной совокупности терминов и является результатом серьезной и трудоемкой работы.

Вопрос 3. Методика построения и грамматика ИПЯ дескрипторного типа. Разработка ИПТ осуществляется на основе следующих этапов:

1) Определение тематического профиля ИПТ. Тематический профиль определяется путем анализа информационных потребностей специалистов отрасли.

2) Сбор лексики и формирование словника ключевых слов. Словник - исходный массив терминов, который потом подвергается семантической обработке в процессе дескрипторизации. Массив формируется путем извлечения первичных, а чаще вторичных документов и ключевых слов. Иногда используются справочная литература, опрос специалистов. Основная проблема на этом этапе формулировка ключевых слов. Служебные слова (предлоги, союзы, частицы) следует считать неключевыми; общие термины (метод, способ и т.п.) необходимо употреблять только в сочетании с другими словами, конкретизирующими их значение. Ключевыми словами могут быть словосочетания.

3) Построение словарных статей и формирование лексико-семантического указателя. Осуществляется дескрипторизация ключевых слов (для составления дескрипторного словаря) и установление прадигматических отношений между дескрипторами (для увеличения семантической силы языка). Устраняется неоднозначность ключевых слов путем снабжения соответствующими пояснениями - реляторами (ЗАПИСЬ – процесс, ЗАПИСЬ – предмет) Все слова группируются в классы эквивалентности: Безусловноэквивалентные (ОПУБЛИКОВАННЫЕ ДОКУМЕНТЫ = ПЕЧАТНАЯ ПРОДУКЦИЯ) и условно-эквивалентные (ТЕХНИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА=АППАРАТУРА)

После этого производится выбор одного из слов в качестве дескриптора. Таким образом, дескриптор - лексическая единица ИПТ, под которой принято понимать нормализованное слово или словосочетание, выбранное из множества условно-эквивалентных ключевых слов для его обозначения. Свойства дескриптора:

§ Полнота выражения смыслового значения данного класса.

§ Краткость и понятность.

§ Частота встречаемости термина в текстах документов и запросов.

Аскриптор - лексическая единица ИПТ, входящая в класс эквивалентности данного дескриптора, которая при индексировании документов и запросов подлежит замене на дескриптор. Результат дескрипторизации: дескрипторный словарь – алфавитный перечень дескрипторов и аскрипторов. Например:

Архивные службы

Архивные учреждения

Архивные центры

Статьи аскрипторов снабжаются отсылками на заменяющие их дескрипторы. Стандарт предлагает три типа отсылок:

1. Аскриптор – синоним дескриптора:

Первичные издания

см ПЕРВИЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ

2. Аскриптор, заменяемый комбинацией дескрипторов (используй комбинацию):

Русские тексты

исп к РУССКИЙ ЯЗЫК

3. Аскрипторы, заменяемые несовместимыми дескрипторами (используй альтернативу):

Текущая информация

исп а СВЕДЕНИЯ

§ Логический анализ.

§ Ассоциативный анализ.

§ Прагматический анализ.

Логический анализ – сопоставление объемов понятий, представленных дескрипторами:

вр ОРГАНИЗАЦИОННО_РАСПОРЯДИТЕЛЬНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ (выше род)

нв ПРИКАЗЫ ПО ЛИЧНОМУ СОСТАВУ (ниже вид)

Ассоциативный анализ – сопоставление признаков предметов, входящих в определенные понятия, представленные дескрипторами.

вц НАУНО-СПРАВОЧНЫЙ АППАРАТ (выше целое)

нч ОТДЕЛ (ниже часть)

Прагматический анализ – упорядочение структуры и состава словарной статьи дескриптора. Учитывает: область ИПТ, терминологические особенности отрасли знания

Структура дескрипторной статьи имеет вид:

Д {Мс; Мв; Мн; Ма}

Д – заглавный дескриптор;

Мс – множество аскрипторов, входящих в класс эквивалентности дескриптора;

Мв – множество вышестоящих дескрпиторов;

Мн – множество нижестоящих аскрипторов;

Ма – множество ассоциативных дескрпиторов.

Например для дескриптора:

с АРХИВНЫЕ СЛУЖБЫ

АРХИВНЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ

в ИНФОРМАЦИОННЫЕ СЛУЖБЫ

н НАЦИОНАЛЬНЫЙ АРХИВ

РЕГИОНАЛЬНЫЙ АРХИВ

а СИСТЕМА АРХИВНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Для аскриптора:

АРХИВНЫЕ СЛУЖБЫ

см АРХИВЫ

4) Разработка вспомогательных указателей. Наиболее распространены три типа указателей: систематический указатель дескрипторов тезауруса, указатель иерархических отношений и пермутационный указатель дескрипторов. Систематический указатель – алфавитный список дескрипторов (тематический, категориальный, смешанный). Указатель иерархических отношений - свод классификационных деревьев. Каждый дескриптор может входить при этом более чем в одно дерево. Пермутационный указатель - перечень списков, каждый их которых соответствует одному из знаменательных слов в составе лексической единицы. Предназначен для поиска лексической единицы по отдельным словам.

5) Оформление ИПТ.

6) Экспертиза и регистрация ИПТ.

Основным способом уменьшения информационного шума является введение в ИПЯ грамматических средств, которые позволяют точно и полно выражать синтагматические отношения. Грамматические средства делятся на:

Фрагментирующие. Для разделения поискового образа на части. К ним относятся указатели связи (буквы, цифры, знаки);

Смыслоразличительные. Для указания смысловой роли различительных слов внутри фрагмента поискового образа. К ним относятся указатели роли.

© 2024 Про уют в доме. Счетчики газа. Система отопления. Водоснабжение. Система вентиляции